TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:46:08 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 951《一字佛頂輪王經》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 951《nhất tự Phật đảnh luân Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.15 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 951 一字佛頂輪王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 951 nhất tự Phật đảnh luân Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 一字佛頂輪王經卷第四 nhất tự Phật đảnh luân Vương Kinh quyển đệ tứ     大唐南天竺三藏菩提留志譯     Đại Đường Nam Thiên Trúc Tam Tạng Bồ-đề lưu chí dịch   大法壇品第八   đại pháp đàn phẩm đệ bát 爾時世尊誥金剛密跡主菩薩言。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Kim cương mật tích chủ Bồ Tát ngôn 。 汝當諦聽。我為利益一切有情。 nhữ đương đế thính 。ngã vi/vì/vị lợi ích nhất thiết hữu tình 。 略說一字頂輪王大祕密曼拏攞。此曼拏攞。於出世世間。 lược thuyết nhất tự đảnh/đính luân Vương Đại bí mật mạn nã la 。thử mạn nã la 。ư xuất thế thế gian 。 為最為上。如於如來三十二大人相頂相為最。 vi/vì/vị tối vi/vì/vị thượng 。như ư Như Lai tam thập nhị Đại nhân tướng đảnh tướng vi/vì/vị tối 。 又如如來天上人中為大導師。 hựu như Như Lai Thiên thượng nhân trung vi/vì/vị đại đạo sư 。 是一字頂輪王大曼拏攞亦復如是。 thị nhất tự đảnh/đính luân Vương Đại mạn nã la diệc phục như thị 。 於諸呪壇為大輪王而最第一。能滅一切不吉祥相。 ư chư chú đàn vi/vì/vị Đại luân Vương nhi tối đệ nhất 。năng diệt nhất thiết bất cát tường tướng 。 能摧一切諸惡天龍藥叉羅剎阿素洛等及諸有情。 năng tồi nhất thiết chư ác Thiên Long dược xoa La-sát A-tố-lạc đẳng cập chư hữu tình 。 能與一切學大乘者。蠲眾罪垢。 năng dữ nhất thiết học Đại-Thừa giả 。quyên chúng tội cấu 。 證成一切勝福業事大涅槃門。其作壇時。 chứng thành nhất Thiết thắng phước nghiệp sự Đại Niết Bàn môn 。kỳ tác đàn thời 。 每候白月一日八日十四日或十五日或好吉星宿日時。 mỗi hậu bạch nguyệt nhất nhật bát nhật thập tứ nhật hoặc thập ngũ nhật hoặc hảo cát tinh tú nhật thời 。 於明曉時。香湯淨浴著新潔衣。 ư minh hiểu thời 。hương thang tịnh dục trước/trứ tân khiết y 。 於舍利塔前或於山間。或於邑東或於邑北。瞻察閑淨泉池河側。 ư Xá-lợi tháp tiền hoặc ư sơn gian 。hoặc ư ấp Đông hoặc ư ấp Bắc 。chiêm sát nhàn tịnh tuyền trì hà trắc 。 簡擇勝地。 giản trạch thắng địa 。 量三十二肘或十六肘或十二肘或復八肘。可其肘數。先寬治掃。 lượng tam thập nhị trửu hoặc thập lục trửu hoặc thập nhị trửu hoặc phục bát trửu 。khả kỳ trửu số 。tiên khoan trì tảo 。 其阿闍梨執金剛杵。處壇地心面東安立。問諸弟子。 kỳ A-xà-lê chấp Kim Cương xử 。xứ/xử đàn địa tâm diện Đông an lập 。vấn chư đệ-tử 。 汝等決定求學諸佛祕密法藏。不生疑不。 nhữ đẳng quyết định cầu học chư Phật bí mật Pháp tạng 。bất sanh nghi bất 。 時諸弟子一時答言。我某甲等志學諸佛甚深法藏。 thời chư đệ-tử nhất thời đáp ngôn 。ngã mỗ giáp đẳng chí học chư Phật thậm thâm Pháp tạng 。 的定誠信不生疑心。如是三問三答竟已。 đích định thành tín bất sanh nghi tâm 。như thị tam vấn tam đáp cánh dĩ 。 是時阿闍梨重復呪印香鑪而執持之。 Thị thời A-xà-lê trọng phục chú ấn hương lô nhi chấp trì chi 。 面東長跪呪香焚燒。啟白十方一切諸佛。 diện Đông trường/trưởng quỵ chú hương phần thiêu 。khải bạch thập phương nhất thiết chư Phật 。 一切頂輪王菩薩。一切菩薩一切金剛諸天龍神。 nhất thiết đính luân Vương Bồ Tát 。nhất thiết Bồ Tát nhất thiết Kim cương chư Thiên Long Thần 。 及諸業道一切神祇等。悉證知。 cập chư nghiệp đạo nhất thiết Thần kì đẳng 。tất chứng tri 。 我今請此地是我方地。 ngã kim thỉnh thử địa thị ngã phương địa 。 我於是地建立七日七夜一字佛頂輪王大曼拏攞道場法會。 ngã ư thị địa kiến lập thất nhật thất dạ nhất tự Phật đảnh luân Vương Đại mạn nã la đạo tràng pháp hội 。 供養十方法界一切諸佛善逝世尊。 cúng dường thập phương Pháp giới nhất thiết chư Phật Thiện-Thệ Thế Tôn 。 甚深般若波羅蜜多一切祕密甚深法藏難思法門。 thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa nhất thiết bí mật thậm thâm Pháp tạng nạn/nan tư Pháp môn 。 諸大菩薩一切金剛諸天神等各并眷屬。請證成就。 chư đại Bồ-tát nhất thiết Kim cương chư thiên thần đẳng các tinh quyến thuộc 。thỉnh chứng thành tựu 。 我欲護身結界法事。在此方地東西南北四維上下。 ngã dục hộ thân kết giới pháp sự 。tại thử phương địa Đông Tây Nam Bắc tứ duy thượng hạ 。 所有破壞佛法毘那夜迦惡鬼神等。 sở hữu phá hoại Phật Pháp Tì na dạ Ca ác quỷ thần đẳng 。 皆遠出去七里之外。若護佛法善神鬼等。 giai viễn xuất khứ thất lý chi ngoại 。nhược/nhã hộ Phật Pháp thiện thần quỷ đẳng 。 於佛法中作利益者。任當安住(作三白已)則結一切頂輪王心印。 ư Phật Pháp trung tác lợi ích giả 。nhâm đương an trụ (tác tam bạch dĩ )tức kết/kiết nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm ấn 。 護身誦摧碎頂輪王呪。呪白芥子香水七遍。 hộ thân tụng tồi toái đảnh/đính luân Vương chú 。chú bạch giới tử hương thủy thất biến 。 用散十方。結封壇界。然後可其肘數方圓。 dụng tán thập phương 。kết/kiết phong đàn giới 。nhiên hậu khả kỳ trửu số phương viên 。 掘去惡土瓦石根木。骨草及諸惡物。坑深一肘。 quật khứ ác độ ngõa thạch căn mộc 。cốt thảo cập chư ác vật 。khanh thâm nhất trửu 。 以淨好土堅築平治。起基半肘。 dĩ tịnh hảo độ kiên trúc bình trì 。khởi cơ bán trửu 。 壇東北面令少下墊。其壇四角中心當。各又穿一小圓孔。 đàn Đông Bắc diện lệnh thiểu hạ điếm 。kỳ đàn tứ giác trung tâm đương 。các hựu xuyên nhất tiểu viên khổng 。 深於半肘。中埋七寶五穀等物。其七寶者。 thâm ư bán trửu 。trung mai thất bảo ngũ cốc đẳng vật 。kỳ thất bảo giả 。 一金二銀三真珠四珊瑚五虎珀六薩頗胝迦 nhất kim nhị ngân tam trân châu tứ san hô ngũ hổ phách lục tát pha chi ca 寶(唐云似水精未詳)七瑠璃。其五穀者。 bảo (đường vân tự thủy tinh vị tường )thất lưu ly 。kỳ ngũ cốc giả 。 一大麥二小麥三稻穀四小豆五胡麻。其七寶片。 nhất Đại mạch nhị tiểu mạch tam đạo cốc tứ tiểu đậu ngũ hồ ma 。kỳ thất bảo phiến 。 等分如豆。和五穀各一合。分以淨白絹。和同裹持。 đẳng phần như đậu 。hòa ngũ cốc các nhất hợp 。phần dĩ tịnh bạch quyên 。hòa đồng khoả trì 。 呪之七遍。以五色線繫頭。埋置五孔之中。 chú chi thất biến 。dĩ ngũ sắc tuyến hệ đầu 。mai trí ngũ khổng chi trung 。 留其線頭出地面上長五指量。 lưu kỳ tuyến đầu xuất địa diện thượng trường/trưởng ngũ chỉ lượng 。 一埋已後永更不許重出取之。如法平填。 nhất mai dĩ hậu vĩnh cánh bất hứa trọng xuất thủ chi 。như pháp bình điền 。 以新淨瞿摩夷和黃白土。香水熟泥。逐日旋轉如法塗飾。 dĩ tân tịnh Cồ ma di hòa hoàng bạch độ 。hương thủy thục nê 。trục nhật toàn chuyển như pháp đồ sức 。 又呪白芥子散方結界。復可壇外界。 hựu chú bạch giới tử tán phương kết giới 。phục khả đàn ngoại giới 。 從東北角至東南角。及西南角西北角。 tùng Đông Bắc giác chí Đông Nam giác 。cập Tây Nam giác Tây Bắc giác 。 各竪一竿皆長丈二(無問竹木)又從東北角竿向上一丈。繫繩竿上。 các thọ nhất can giai trường/trưởng trượng nhị (vô vấn trúc mộc )hựu tùng Đông Bắc giác can hướng thượng nhất trượng 。hệ thằng can thượng 。 引至三角亦如是。繫至東北角匝竟。 dẫn chí tam giác diệc như thị 。hệ chí Đông Bắc giác tạp/táp cánh 。 則從東北角。 tức tùng Đông Bắc giác 。 間錯懸列種種神幡及繒綺羅幡花條鈴帶。金銀蓮華四布莊嚴。 gian thác/thố huyền liệt chủng chủng Thần phan/phiên cập tăng ỷ/khỉ La phan/phiên hoa điều linh đái 。kim ngân liên hoa tứ bố trang nghiêm 。 十六肘界外四面方別。又量取四尺之地。如法治飾繫繩封界。 thập lục trửu giới ngoại tứ diện phương biệt 。hựu lượng thủ tứ xích chi địa 。như pháp trì sức hệ thằng phong giới 。 禮設行道。 lễ thiết hành đạo 。 又結印護身入壇。誦摧碎頂輪王呪。 hựu kết ấn hộ thân nhập đàn 。tụng tồi toái đảnh/đính luân Vương chú 。 呪白芥子。及呪燒火食灰。一百八遍。 chú bạch giới tử 。cập chú thiêu hỏa thực hôi 。nhất bách bát biến 。 次誦一切頂輪王心呪。呪白芥子灰等數亦如上。 thứ tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú 。chú bạch giới tử hôi đẳng số diệc như thượng 。 復當持是白芥子灰。從壇東北角右轉。誦呪周匝。 phục đương trì thị bạch giới tử hôi 。tùng đàn Đông Bắc giác hữu chuyển 。tụng chú châu táp 。 拋散四維上下。結淨壇界。又誦摧碎頂輪王呪。 phao tán tứ duy thượng hạ 。kết/kiết tịnh đàn giới 。hựu tụng tồi toái đảnh/đính luân Vương chú 。 呪佉陀羅木橛四枚各長九寸。一百八遍。 chú khư Đà-la mộc quyết tứ mai các trường/trưởng cửu thốn 。nhất bách bát biến 。 次誦一切頂輪王心呪。如前呪橛已。 thứ tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú 。như tiền chú quyết dĩ 。 從東北角一呪一釘橛滿一七下。釘餘三角橛等法亦如是。 tùng Đông Bắc giác nhất chú nhất đinh quyết mãn nhất thất hạ 。đinh dư tam giác quyết đẳng Pháp diệc như thị 。 又於西面長跪而坐。 hựu ư Tây diện trường/trưởng quỵ nhi tọa 。 呪安悉香沈水香七遍燒之。結佛眼印誦佛眼呪。印呪香鑪七遍。 chú an tất hương trầm thủy hương thất biến thiêu chi 。kết/kiết Phật nhãn ấn tụng Phật nhãn chú 。ấn chú hương lô thất biến 。 手執香鑪復作是言。 thủ chấp hương lô phục tác thị ngôn 。 我今某甲啟白十方一切諸佛。一切般若波羅蜜。一切頂輪王菩薩。 ngã kim mỗ giáp khải bạch thập phương nhất thiết chư Phật 。nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật 。nhất thiết đính luân Vương Bồ Tát 。 一切觀世音菩薩。一切諸大菩薩。 nhất thiết Quán Thế Âm Bồ Tát 。nhất thiết chư đại Bồ-tát 。 一切金剛藏菩薩。一切天龍八部護塔護法諸善神王等。 nhất thiết Kim Cương tạng Bồ Tát 。nhất thiết thiên long bát bộ hộ tháp Hộ Pháp chư thiện thần Vương đẳng 。 證知我苾芻某甲。 chứng tri ngã Bí-sô mỗ giáp 。 作一字佛頂輪王灌頂大三昧壇。法王功德如意成就。 tác nhất tự Phật đảnh luân Vương quán đảnh Đại tam muội đàn 。pháp vương công đức như ý thành tựu 。 請求加祐作是語已。又從壇東北角。周匝右轉。 thỉnh cầu gia hữu tác thị ngữ dĩ 。hựu tùng đàn Đông Bắc giác 。châu táp hữu chuyển 。 輪結一切如來心精進印。一字頂輪王印。轉法輪印。 luân kết/kiết nhất thiết Như Lai tâm tinh tấn ấn 。nhất tự đảnh/đính luân Vương ấn 。chuyển Pháp luân 。 一切頂輪王心印。如來眼印。難勝奮怒王印。 nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm ấn 。Như Lai nhãn ấn 。nạn/nan thắng phấn nộ Vương ấn 。 摧碎頂輪王印。如是七印。 tồi toái đảnh/đính luân Vương ấn 。như thị thất ấn 。 東西南北四維上下次第輪結。結壇方界。又於壇心面東安立。 Đông Tây Nam Bắc tứ duy thượng hạ thứ đệ luân kết/kiết 。kết/kiết đàn phương giới 。hựu ư đàn tâm diện Đông an lập 。 以一切頂輪王心印。摧碎頂輪王印。 dĩ nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm ấn 。tồi toái đảnh/đính luân Vương ấn 。 皆於頂上一尺上高。右轉三匝及印於地。 giai ư đảnh/đính thượng nhất xích thượng cao 。hữu chuyển tam tạp/táp cập ấn ư địa 。 名結上方下方大界。又作軍荼利金剛結界之法一遍。 danh kết/kiết thượng phương hạ phương đại giới 。hựu tác quân đồ lợi Kim cương kết giới chi Pháp nhất biến 。 如是結界名一字佛頂輪王灌頂法壇大三摩地結 như thị kết giới danh nhất tự Phật đảnh luân Vương quán đảnh Pháp đàn Đại tam-ma-địa kết/kiết 界之法。然後出壇。 giới chi Pháp 。nhiên hậu xuất đàn 。 與其畫匠及一曾入壇授法弟子。結印護身語云。汝持五色線繩。 dữ kỳ họa tượng cập nhất tằng nhập đàn thọ/thụ pháp đệ tử 。kết ấn hộ thân ngữ vân 。nhữ trì ngũ sắc tuyến thằng 。 隨我入壇。從東北角逐日迴轉。臂量壇位。 tùy ngã nhập đàn 。tùng Đông Bắc giác trục nhật hồi chuyển 。tý lượng đàn vị 。 內外街道分為四院。唯開西門。分內心院。 nội ngoại nhai đạo phần vi/vì/vị tứ viện 。duy khai Tây môn 。phần nội tâm viện 。 方闊四肘都分一十三隔。其當心隔方闊二肘。 phương khoát tứ trửu đô phần nhất thập tam cách 。kỳ đương tâm cách phương khoát nhị trửu 。 中畫釋迦牟尼如來。面西瞬目結跏趺坐。 trung họa Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。diện Tây thuấn mục kết già phu tọa 。 作說法相坐寶蓮華師子寶座。頂放大光。 tác thuyết Pháp tướng tọa bảo liên hoa sư tử bảo tọa 。đảnh/đính phóng đại quang 。 當於佛前右邊。畫一字頂輪王菩薩。 đương ư Phật tiền hữu biên 。họa nhất tự đính luân Vương Bồ Tát 。 瞻仰如來半跏趺坐。左手執開蓮華。 chiêm ngưỡng Như Lai bán già phu tọa 。tả thủ chấp khai liên hoa 。 於花臺上側竪畫一七寶金輪。繞輪鋒刃。畫大火焰。右手揚掌。 ư hoa đài thượng trắc thọ họa nhất thất bảo kim luân 。nhiễu luân phong nhận 。họa Đại hỏa diệm 。hữu thủ dương chưởng 。 於佛左側立畫具壽善現。 ư Phật tả trắc lập họa cụ thọ thiện hiện 。 於佛右側立畫具壽慶喜。擘四面隔為十二隔。 ư Phật hữu trắc lập họa cụ thọ khánh hỉ 。phách tứ diện cách vi/vì/vị thập nhị cách 。 佛右北隔畫雹煩惱王菩薩。右手胸側把開蓮華。 Phật hữu Bắc cách họa bạc phiền não Vương Bồ Tát 。hữu thủ hung trắc bả khai liên hoa 。 於花臺上竪畫一股金剛杵。右手胸側揚掌。 ư hoa đài thượng thọ họa nhất cổ Kim Cương xử 。hữu thủ hung trắc dương chưởng 。 佛右南隔畫光聚頂輪王菩薩。左手胸側把開蓮華。 Phật hữu Nam cách họa quang tụ đính luân Vương Bồ Tát 。tả thủ hung trắc bả khai liên hoa 。 於花臺上畫佛心印。右手胸側。 ư hoa đài thượng họa Phật tâm ấn 。hữu thủ hung trắc 。 以大拇指頭指直伸。其中指無名指小指。屈於掌內。 dĩ Đại mẫu chỉ đầu chỉ trực thân 。kỳ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。khuất ư chưởng nội 。 次雹煩惱王菩薩東隔畫高頂輪王菩薩。 thứ bạc phiền não Vương Bồ Tát Đông cách họa cao đính luân Vương Bồ Tát 。 左手屈上把開蓮華。於花臺上側竪畫八輻金輪。 tả thủ khuất thượng bả khai liên hoa 。ư hoa đài thượng trắc thọ họa bát phước kim luân 。 右手胸側揚掌。次光聚頂輪王菩薩東隔。 hữu thủ hung trắc dương chưởng 。thứ quang tụ đính luân Vương Bồ Tát Đông cách 。 畫白傘蓋頂輪王菩薩。左手屈上把開蓮華。 họa bạch tản cái đính luân Vương Bồ Tát 。tả thủ khuất thượng bả khai liên hoa 。 於花臺上畫於傘蓋。右手當胸把開蓮華。 ư hoa đài thượng họa ư tản cái 。hữu thủ đương hung bả khai liên hoa 。 次當佛前西面南隔。畫一方圓一尺二寸八輻寶輪。 thứ đương Phật tiền Tây diện Nam cách 。họa nhất phương viên nhất xích nhị thốn bát phước bảo luân 。 繞輪輞刃遍畫火焰。次北隔畫勝頂輪王菩薩。 nhiễu luân võng nhận biến họa hỏa diệm 。thứ Bắc cách họa thắng đính luân Vương Bồ Tát 。 左手當胸把開蓮華。於花臺上竪畫一釰。 tả thủ đương hung bả khai liên hoa 。ư hoa đài thượng thọ họa nhất 釰。 繞釰刃上畫大火焰。右手屈外把青優鉢羅華。 nhiễu 釰nhận thượng họa Đại hỏa diệm 。hữu thủ khuất ngoại bả thanh ưu-bát-la hoa 。 次東北隔畫曼殊室利菩薩。 thứ Đông Bắc cách họa Mạn thù thất lợi Bồ Tát 。 左手胸前側把青優鉢羅華。右手屈上向內揚掌。 tả thủ hung tiền trắc bả thanh ưu-bát-la hoa 。hữu thủ khuất thượng hướng nội dương chưởng 。 次曼殊室利菩薩南隔。畫一切義成就菩薩。 thứ Mạn thù thất lợi Bồ Tát Nam cách 。họa nhất thiết nghĩa thành tựu Bồ Tát 。 左手當腹側上把開蓮華。於花臺上竪畫五色螺。 tả thủ đương phước trắc thượng bả khai liên hoa 。ư hoa đài thượng thọ họa ngũ sắc loa 。 右手胸側揚掌。東北角隔。畫摧碎頂輪王菩薩。 hữu thủ hung trắc dương chưởng 。Đông Bắc giác cách 。họa tồi toái đính luân Vương Bồ Tát 。 左手胸側把開蓮華。於花臺上畫金剛幢幡。 tả thủ hung trắc bả khai liên hoa 。ư hoa đài thượng họa Kim cương tràng phan 。 右手屈上向內揚掌。左畫佛眼菩薩。 hữu thủ khuất thượng hướng nội dương chưởng 。tả họa Phật nhãn Bồ Tát 。 左手當嬭把開蓮華。於花臺上畫佛心印。 tả thủ đương nãi bả khai liên hoa 。ư hoa đài thượng họa Phật tâm ấn 。 於印兩邊各畫一眼。右手屈上向內揚掌。東南角隔。 ư ấn lượng (lưỡng) biên các họa nhất nhãn 。hữu thủ khuất thượng hướng nội dương chưởng 。Đông Nam giác cách 。 畫會通三頂輪王菩薩。左手當胸把開蓮華。 họa hội thông tam đính luân Vương Bồ Tát 。tả thủ đương hung bả khai liên hoa 。 於花臺上竪畫金剛杵。右手當胸向外揚掌。 ư hoa đài thượng thọ họa Kim Cương xử 。hữu thủ đương hung hướng ngoại dương chưởng 。 右畫如來毫相菩薩。左手當嬭側把開蓮華。 hữu họa Như Lai hào tướng Bồ Tát 。tả thủ đương nãi trắc bả khai liên hoa 。 於花臺上畫佛毫相印。右手四指虛屈作拳。 ư hoa đài thượng họa Phật hào tướng ấn 。hữu thủ tứ chỉ hư khuất tác quyền 。 大指直伸搏右脇側。西南角隔。 Đại chỉ trực thân bác hữu hiếp trắc 。Tây Nam giác cách 。 畫會同一切超頂輪王菩薩。 họa hội đồng nhất thiết siêu đính luân Vương Bồ Tát 。 伸以左手仰左髀上把開蓮華。右手當胸仰拳四指大指直伸。 thân dĩ tả thủ ngưỡng tả bễ thượng bả khai liên hoa 。hữu thủ đương hung ngưỡng quyền tứ chỉ Đại chỉ trực thân 。 右畫如來槊菩薩。右手執槊。於槊刃下畫懸繒帶。 hữu họa Như Lai sóc Bồ Tát 。hữu thủ chấp sóc 。ư sóc nhận hạ họa huyền tăng đái 。 左手微屈四指搏腹側上。西北角隔。 tả thủ vi khuất tứ chỉ bác phước trắc thượng 。Tây Bắc giác cách 。 畫聖無邊頂輪王菩薩。左手覆屈搏左脇側把開蓮華。 họa Thánh vô biên đính luân Vương Bồ Tát 。tả thủ phước khuất bác tả hiếp trắc bả khai liên hoa 。 於花臺上竪畫寶螺。右手當嬭側手揚掌。 ư hoa đài thượng thọ họa bảo loa 。hữu thủ đương nãi trắc thủ dương chưởng 。 右畫如來牙菩薩。 hữu họa Như Lai nha Bồ-tát 。 伸以左手置左髀上把開蓮華。於花臺上畫如來牙印。 thân dĩ tả thủ trí tả bễ thượng bả khai liên hoa 。ư hoa đài thượng họa Như Lai nha ấn 。 右手當胸虛拳四指。大指直伸。是諸菩薩身光色相如前所說。 hữu thủ đương hung hư quyền tứ chỉ 。Đại chỉ trực thân 。thị chư Bồ-tát thân quang sắc tướng như tiền sở thuyết 。 各以花冠瓔珞環釧種種衣服而莊飾之。 các dĩ hoa quan anh lạc hoàn xuyến chủng chủng y phục nhi trang sức chi 。 佩通身光。蓮華座上半跏趺坐。分第二院。 bội thông thân quang 。liên hoa tọa thượng bán già phu tọa 。phần đệ nhị viện 。 當闊二肘。四面共分二十四隔。 đương khoát nhị trửu 。tứ diện cọng phần nhị thập tứ cách 。 東北角隔南第一隔。畫東方寶星如來。 Đông Bắc giác cách Nam đệ nhất cách 。họa Đông phương bảo tinh Như Lai 。 左手覆當胸上把袈裟角。右手揚掌。南第二隔畫北方阿閦如來。 tả thủ phước đương hung thượng bả ca sa giác 。hữu thủ dương chưởng 。Nam đệ nhị cách họa Bắc phương A Súc Như Lai 。 左手仰伸臍下把袈裟角。 tả thủ ngưỡng thân tề hạ bả ca sa giác 。 右手覆伸置右髀上施無畏相。南第三隔。畫西方無量光如來。 hữu thủ phước thân trí hữu bễ thượng thí vô úy tướng 。Nam đệ tam cách 。họa Tây phương Vô Lượng Quang Như Lai 。 以左手背押右手掌伸置臍下。 dĩ tả thủ bối áp hữu thủ chưởng thân trí tề hạ 。 南第四隔畫南方開敷蓮華王如來。 Nam đệ tứ cách họa Nam phương khai phu liên hoa Vương Như Lai 。 覆伸左手臍下把袈裟角。右手屈上仰上揚掌。南第五隔。 phước thân tả thủ tề hạ bả ca sa giác 。hữu thủ khuất thượng ngưỡng thượng dương chưởng 。Nam đệ ngũ cách 。 畫一切佛心印。光焰圍繞。如是四佛身金色相。 họa nhất thiết Phật tâm ấn 。quang diệm vi nhiễu 。như thị tứ Phật thân kim sắc tướng 。 佩通身光。於寶蓮華師子座上結跏趺坐。 bội thông thân quang 。ư bảo liên hoa sư tử tọa thượng kết già phu tọa 。 北面西北角隔東第一隔。畫毘俱胝菩薩。 Bắc diện Tây Bắc giác cách Đông đệ nhất cách 。họa Tì câu-chi Bồ Tát 。 面有三目身有四臂。一把蓮華。一把君持。 diện hữu tam mục thân hữu tứ tý 。nhất bả liên hoa 。nhất bả quân trì 。 一把數珠。一仰伸臍下。右畫二侍者。 nhất bả sổ châu 。nhất ngưỡng thân tề hạ 。hữu họa nhị thị giả 。 各長跪坐蓮華座。一捧花一散花。 các trường/trưởng quỵ tọa liên hoa tọa 。nhất phủng hoa nhất tán hoa 。 東第二隔畫多羅菩薩。左手仰掌橫伸臍下把青優鉢羅花。 Đông đệ nhị cách họa đa la Bồ-tát 。tả thủ ngưỡng chưởng hoạnh thân tề hạ bả thanh Ưu bát la hoa 。 右手屈上仰掌。右畫二侍者菩薩。 hữu thủ khuất thượng ngưỡng chưởng 。hữu họa nhị thị giả Bồ Tát 。 二俱合掌長跪坐蓮葉座。東第三隔。畫觀自在菩薩。 nhị câu hợp chưởng trường/trưởng quỵ tọa liên diệp tọa 。Đông đệ tam cách 。họa Quán Tự Tại Bồ Tát 。 左手當胸把蓮華。右手仰伸臍下。 tả thủ đương hung bả liên hoa 。hữu thủ ngưỡng thân tề hạ 。 又畫白衣觀世音菩薩母。左手把開蓮華。右手伸於臍下。 hựu họa bạch y Quán Thế Âm Bồ Tát mẫu 。tả thủ bả khai liên hoa 。hữu thủ thân ư tề hạ 。 東第四隔。畫得大勢至菩薩。 Đông đệ tứ cách 。họa đắc Đại Thế Chí Bồ Tát 。 左手搏臍下把半開蓮華。右手當胸側揚掌。 tả thủ bác tề hạ bả bán khai liên hoa 。hữu thủ đương hung trắc dương chưởng 。 右畫摩訶濕廢多菩薩。左手仰掌置左髀上把於蓮華。 hữu họa Ma-ha thấp phế đa Bồ Tát 。tả thủ ngưỡng chưởng trí tả bễ thượng bả ư liên hoa 。 右手作摩頂勢。東第五隔。畫馬頭觀世音菩薩。 hữu thủ tác ma đảnh thế 。Đông đệ ngũ cách 。họa Mã đầu Quán Thế Âm Bồ Tát 。 左手當胸把鉞斧。右手把蓮華荷葉等。 tả thủ đương hung bả việt phủ 。hữu thủ bả liên hoa hà diệp đẳng 。 右畫大吉祥菩薩。左手搏臍把開蓮華。 hữu họa Đại cát tường Bồ Tát 。tả thủ bác tề bả khai liên hoa 。 右手仰伸置右髀上。是等菩薩身光肉色如前所說。 hữu thủ ngưỡng thân trí hữu bễ thượng 。thị đẳng Bồ Tát thân quang nhục sắc như tiền sở thuyết 。 各以花冠瓔珞環釧。種種衣服而莊嚴之。 các dĩ hoa quan anh lạc hoàn xuyến 。chủng chủng y phục nhi trang nghiêm chi 。 處蓮華座半跏趺坐。南面東南角隔西第一隔。 xứ/xử liên hoa tọa bán già phu tọa 。Nam diện Đông Nam giác cách Tây đệ nhất cách 。 畫金剛密跡主菩薩。左手胸側把金剛杵。右手揚掌。 họa Kim cương mật tích chủ Bồ Tát 。tả thủ hung trắc bả Kim Cương xử 。hữu thủ dương chưởng 。 右畫摩莫鷄金剛母菩薩。 hữu họa ma mạc kê Kim cương mẫu Bồ Tát 。 左手胸側把金剛杵。右手仰掌屈伸臍下。 tả thủ hung trắc bả Kim Cương xử 。hữu thủ ngưỡng chưởng khuất thân tề hạ 。 右畫計里枳攞金剛菩薩。左手當胸把金剛杵。右手揚掌。 hữu họa kế lý chỉ la Kim Cương Bồ-tát 。tả thủ đương hung bả Kim Cương xử 。hữu thủ dương chưởng 。 西第二隔畫金剛種族生菩薩。 Tây đệ nhị cách họa Kim cương chủng tộc sanh Bồ Tát 。 以右手背押左手掌伸置臍下掌金剛杵。右畫細那金剛童子。 dĩ hữu thủ bối áp tả thủ chưởng thân trí tề hạ chưởng Kim Cương xử 。hữu họa tế na Kim Cương đồng tử 。 左手當胸邪把金剛槌。右手按右髀上。 tả thủ đương hung tà bả Kim cương chùy 。hữu thủ án hữu bễ thượng 。 西第三隔畫奮怒月點金剛菩薩。面目瞋怒。 Tây đệ tam cách họa phấn nộ nguyệt điểm Kim Cương Bồ-tát 。diện mục sân nộ 。 右手胸側邪把金剛杵。左手屈上拄三戟叉。 hữu thủ hung trắc tà bả Kim Cương xử 。tả thủ khuất thượng trụ tam kích xoa 。 右畫軍荼利金剛童子。 hữu họa quân đồ lợi Kim Cương đồng tử 。 左手當胸邪把金剛杵。右手拄三戟叉。西第四隔。 tả thủ đương hung tà bả Kim Cương xử 。hữu thủ trụ tam kích xoa 。Tây đệ tứ cách 。 畫執金剛拳菩薩。左手當胸邪把金剛拳印。 họa chấp Kim cương quyền Bồ Tát 。tả thủ đương hung tà bả Kim Cương quyền ấn 。 右手仰掌置右髀上。右畫善臂金剛童子。頭上畫金剛杵頭。 hữu thủ ngưỡng chưởng trí hữu bễ thượng 。hữu họa thiện tý Kim Cương đồng tử 。đầu thượng họa Kim Cương xử đầu 。 以二手臂左右交叉相押各把金剛杵。 dĩ nhị thủ tý tả hữu giao xoa tướng áp các bả Kim Cương xử 。 西第五隔。畫執金剛鉤菩薩。 Tây đệ ngũ cách 。họa chấp Kim Cương câu Bồ-tát 。 左手當胸邪把金剛鉤印。右手仰掌置右髀上。 tả thủ đương hung tà bả Kim cương câu ấn 。hữu thủ ngưỡng chưởng trí hữu bễ thượng 。 右畫執金剛鎖菩薩。左手當胸把金剛鎖印。右手仰伸臍下。 hữu họa chấp Kim Cương tỏa Bồ Tát 。tả thủ đương hung bả Kim cương tỏa ấn 。hữu thủ ngưỡng thân tề hạ 。 右畫姥(巿*犬)陀絮迦金剛童子。 hữu họa mỗ (phất *khuyển )đà nhứ Ca Kim Cương đồng tử 。 左手把金剛杵。右手當胸側揚掌。 tả thủ bả Kim Cương xử 。hữu thủ đương hung trắc dương chưởng 。 是等金剛身光色相如前所說。各以花冠瓔珞環釧。 thị đẳng Kim Cương thân quang sắc tướng như tiền sở thuyết 。các dĩ hoa quan anh lạc hoàn xuyến 。 種種衣服如法莊嚴。皆蓮華座上半跏趺坐。 chủng chủng y phục như pháp trang nghiêm 。giai liên hoa tọa thượng bán già phu tọa 。 西面西南角隔北第一隔。畫最勝三界菩薩。 Tây diện Tây Nam giác cách Bắc đệ nhất cách 。họa tối thắng tam giới Bồ Tát 。 面有三目狗牙上出面目大怒。左手當胸邪把金剛杵。 diện hữu tam mục cẩu nha thượng xuất diện mục Đại nộ 。tả thủ đương hung tà bả Kim Cương xử 。 右手拄一長刀。右畫不動使者。面目瞋怒。 hữu thủ trụ nhất trường/trưởng đao 。hữu họa bất động sử giả 。diện mục sân nộ 。 左手把羂索。右手當胸邪竪把劍。 tả thủ bả quyển tác 。hữu thủ đương hung tà thọ bả kiếm 。 北第二隔畫彌勒菩薩。左手把蓮華。於花臺上畫澡罐。 Bắc đệ nhị cách họa Di Lặc Bồ-tát 。tả thủ bả liên hoa 。ư hoa đài thượng họa táo quán 。 右手揚掌。右畫難勝大奮怒王神。面目大怒。 hữu thủ dương chưởng 。hữu họa nạn/nan thắng Đại phấn nộ Vương Thần 。diện mục Đại nộ 。 左手當胸邪把金剛杵。右手把劍外作擬勢。 tả thủ đương hung tà bả Kim Cương xử 。hữu thủ bả kiếm ngoại tác nghĩ thế 。 門北第一隔。畫曼珠室利童子菩薩。 môn Bắc đệ nhất cách 。họa mạn châu thất lợi Đồng tử Bồ Tát 。 左手當胸把開蓮華。於花臺上畫三股金剛杵。 tả thủ đương hung bả khai liên hoa 。ư hoa đài thượng họa tam cổ Kim Cương xử 。 右手屈上仰掌向外。左邊畫二侍者。 hữu thủ khuất thượng ngưỡng chưởng hướng ngoại 。tả biên họa nhị thị giả 。 一名瑦跛計始儞菩薩。二名計始儞菩薩。一執槊一執刀。 nhất danh 瑦bả kế thủy nễ Bồ Tát 。nhị danh kế thủy nễ Bồ Tát 。nhất chấp sóc nhất chấp đao 。 皆右手執。次門北第二隔。畫普賢菩薩。 giai hữu thủ chấp 。thứ môn Bắc đệ nhị cách 。họa Phổ Hiền Bồ Tát 。 右手當胸邪竪把劍。左手屈外仰掌。 hữu thủ đương hung tà thọ bả kiếm 。tả thủ khuất ngoại ngưỡng chưởng 。 右畫始嚩麼(可*欠)明呪王。邪立怒身伸以左手作摑用勢。 hữu họa thủy phược ma (khả *khiếm )minh chú Vương 。tà lập nộ thân thân dĩ tả thủ tác quặc dụng thế 。 右手當胸作黃白色。是等菩薩佩通身光。 hữu thủ đương hung tác hoàng bạch sắc 。thị đẳng Bồ Tát bội thông thân quang 。 色相如前所說。各以花冠瓔珞環釧。 sắc tướng như tiền sở thuyết 。các dĩ hoa quan anh lạc hoàn xuyến 。 種種衣服而莊飾之。皆蓮華座上半跏趺坐。東北角隔。 chủng chủng y phục nhi trang sức chi 。giai liên hoa tọa thượng bán già phu tọa 。Đông Bắc giác cách 。 畫東方無畏神。身青綠色面目嗔怒。 họa Đông phương vô úy Thần 。thân thanh lục sắc diện mục sân nộ 。 右手當嬭把捧。左手作拳按左髆上。左右各畫一侍者。 hữu thủ đương nãi bả phủng 。tả thủ tác quyền án tả 髆thượng 。tả hữu các họa nhất thị giả 。 一立把捧。一跪合掌把羂索。東南角隔。 nhất lập bả phủng 。nhất quỵ hợp chưởng bả quyển tác 。Đông Nam giác cách 。 畫南方滅怖畏神。身赤黃色面目瞋怒。 họa Nam phương diệt bố úy Thần 。thân xích hoàng sắc diện mục sân nộ 。 左手搏臍邪竪把捧。右手當胸微虛作拳。 tả thủ bác tề tà thọ bả phủng 。hữu thủ đương hung vi hư tác quyền 。 左右各畫一立侍者。一把三戟叉。一把金剛杵。西南角隔。 tả hữu các họa nhất lập thị giả 。nhất bả tam kích xoa 。nhất bả Kim Cương xử 。Tây Nam giác cách 。 畫西方難勝神。身白黃色面目瞋怒。 họa Tây phương nạn/nan thắng Thần 。thân bạch hoàng sắc diện mục sân nộ 。 左手當胸把羂索。右手作拳按右膝上。右畫一侍者。 tả thủ đương hung bả quyển tác 。hữu thủ tác quyền án hữu tất thượng 。hữu họa nhất thị giả 。 長跪而坐。執三戟叉。西北角隔。 trường/trưởng quỵ nhi tọa 。chấp tam kích xoa 。Tây Bắc giác cách 。 畫北方解除怖畏神。身紫赤色面目瞋怒。 họa Bắc phương giải trừ bố úy Thần 。thân tử xích sắc diện mục sân nộ 。 右手胸側邪竪把刀。左右各畫一立侍者。一執刀一執輪。 hữu thủ hung trắc tà thọ bả đao 。tả hữu các họa nhất lập thị giả 。nhất chấp đao nhất chấp luân 。 是四方神各以花鬘瓔珞環馴。 thị tứ phương Thần các dĩ hoa man anh lạc hoàn tuần 。 種種衣服如法莊嚴。皆蓮華座半跏趺坐。 chủng chủng y phục như pháp trang nghiêm 。giai liên hoa tọa bán già phu tọa 。 分第三院亦闊二肘。純畫青地。金繩交道寶花莊嚴。 phần đệ tam viện diệc khoát nhị trửu 。thuần họa thanh địa 。kim thằng giao đạo bảo hoa trang nghiêm 。 分第四院亦闊二肘。四面共分四十二隔。 phần đệ tứ viện diệc khoát nhị trửu 。tứ diện cọng phần tứ thập nhị cách 。 東方面隔。畫淨居天。他化自在天。及畫一切天等。 Đông phương diện cách 。họa tịnh cư thiên 。tha hóa tự tại thiên 。cập họa nhất thiết Thiên đẳng 。 東南方面隔。畫帝釋天王。畫火天神。 Đông Nam phương diện cách 。họa đế thích Thiên Vương 。họa hỏa thiên thần 。 及畫一切天仙而為眷屬。南方面隔。畫那羅延天。 cập họa nhất thiết Thiên tiên nhi vi quyến thuộc 。Nam phương diện cách 。họa Na-la-duyên Thiên 。 阿難陀龍王。焰摩王。及畫鬼子母。毘舍遮鬼。 A-nan-đà long Vương 。diệm ma Vương 。cập họa Quỷ tử mẫu 。tỳ xá già quỷ 。 布單那鬼而為眷屬。西南隔。畫大吉祥天。 bố đan na quỷ nhi vi quyến thuộc 。Tây Nam cách 。họa đại cát tường thiên 。 羅剎王眾。及步多鬼眾而為眷屬。西方面隔。 La-sát Vương chúng 。cập bộ đa quỷ chúng nhi vi quyến thuộc 。Tây phương diện cách 。 畫水天王并其眷屬。於水天王左右隔。畫難陀龍王。 họa Thủy Thiên Vương tinh kỳ quyến thuộc 。ư Thủy Thiên Vương tả hữu cách 。họa Nan-đà long Vương 。 跋難陀龍王而為眷屬。 Bạt-nan-đà long Vương nhi vi quyến thuộc 。 西北方面隔畫風天神。畫諸明呪仙。及畫蘖嚕荼王眾而為眷屬。 Tây Bắc phương diện cách họa phong thiên thần 。họa chư minh chú tiên 。cập họa nghiệt lỗ đồ Vương chúng nhi vi quyến thuộc 。 北方面隔。畫摩醯首羅天。畫摩訶細那呪神。 Bắc phương diện cách 。họa Ma hề thủ la Thiên 。họa Ma-ha tế na chú Thần 。 瑦摩天女。及畫諸藥叉等而為眷屬。 瑦ma Thiên nữ 。cập họa chư dược xoa đẳng nhi vi quyến thuộc 。 東北方面隔。畫大梵天王。伊首羅天眾。 Đông Bắc phương diện cách 。họa Đại phạm Thiên Vương 。y Thủ la Thiên Chúng 。 及畫鳩槃荼鬼。諸種族鬼而為眷屬。又東門南第一隔。 cập họa Cưu bàn trà quỷ 。chư chủng tộc quỷ nhi vi quyến thuộc 。hựu Đông môn Nam đệ nhất cách 。 畫日天子。及畫七星天眾前後圍繞。 họa Nhật Thiên tử 。cập họa thất tinh Thiên Chúng tiền hậu vi nhiễu 。 西門南第二隔。畫月天子。及畫七星天眾前後圍繞。 Tây môn Nam đệ nhị cách 。họa Nguyệt Thiên tử 。cập họa thất tinh Thiên Chúng tiền hậu vi nhiễu 。 又西門北第二隔。畫度底使者畫畢栗沙迦神。 hựu Tây môn Bắc đệ nhị cách 。họa độ để sử giả họa tất lật sa Ca Thần 。 及畫餘諸使者。又東門首畫滿賢藥叉神。 cập họa dư chư sử giả 。hựu Đông môn thủ họa Mãn hiền dược xoa Thần 。 寶賢藥叉神。提頭賴吒天王等。又南門首。 Bảo hiền dược xoa Thần 。Đề đầu lại trá Thiên Vương đẳng 。hựu Nam môn thủ 。 畫毘樓勒叉天王。及畫七星天眾左右圍繞。 họa Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương 。cập họa thất tinh Thiên Chúng tả hữu vi nhiễu 。 又西門首。畫毘樓博叉天王。畫半支迦大藥叉神。 hựu Tây môn thủ 。họa tỳ lâu bác xoa Thiên Vương 。họa bán chi ca Đại dược xoa Thần 。 又北門首。畫多聞天王。 hựu Bắc môn thủ 。họa đa văn Thiên Vương 。 及畫七星天眾左右圍繞。是四天王身服莊飾如前所說。 cập họa thất tinh Thiên Chúng tả hữu vi nhiễu 。thị Tứ Thiên Vương thân phục trang sức như tiền sở thuyết 。 是諸天仙龍王神等。各以自服本所器仗而莊嚴之。 thị chư Thiên tiên long Vương Thần đẳng 。các dĩ tự phục bổn sở khí trượng nhi trang nghiêm chi 。 總半跏趺坐。 tổng bán già phu tọa 。 其內第一院當闊二寸半。 kỳ nội đệ nhất viện đương khoát nhị thốn bán 。 四面周匝竪畫金剛杵。杵頭相拄。一一杵上遍畫火焰。 tứ diện châu táp thọ họa Kim Cương xử 。xử đầu tướng trụ 。nhất nhất xử thượng biến họa hỏa diệm 。 其第二院界亦闊二寸半。四面皆畫七寶界道。 kỳ đệ nhị viện giới diệc khoát nhị thốn bán 。tứ diện giai họa thất bảo giới đạo 。 外第三院界當闊三寸。 ngoại đệ tam viện giới đương khoát tam thốn 。 四面周匝遍皆竪畫金剛杵。杵頭相拄。遍於一一杵上。畫大火焰。 tứ diện châu táp biến giai thọ họa Kim Cương xử 。xử đầu tướng trụ 。biến ư nhất nhất xử thượng 。họa Đại hỏa diệm 。 其第四院界當闊四寸。四面亦畫七寶界道。 kỳ đệ tứ viện giới đương khoát tứ thốn 。tứ diện diệc họa thất bảo giới đạo 。 外第五院界當闊六寸。 ngoại đệ ngũ viện giới đương khoát lục thốn 。 四面周匝皆遍竪畫金剛杵。杵頭相拄。亦遍一一杵上畫大火焰。 tứ diện châu táp giai biến thọ họa Kim Cương xử 。xử đầu tướng trụ 。diệc biến nhất nhất xử thượng họa Đại hỏa diệm 。 其內外院地。皆塗青地。 kỳ nội ngoại viện địa 。giai đồ thanh địa 。 其壇四面內外兩門南。皆側開一門。當令呪者出入行動。 kỳ đàn tứ diện nội ngoại lưỡng môn Nam 。giai trắc khai nhất môn 。đương lệnh chú giả xuất nhập hạnh/hành/hàng động 。 如是畫壇或於絹上或細布上。可其肘量如法圖畫。 như thị họa đàn hoặc ư quyên thượng hoặc tế bố thượng 。khả kỳ trửu lượng như pháp đồ họa 。 其匠每日清潔洗浴著新淨衣。 kỳ tượng mỗi nhật thanh khiết tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。 受三歸戒以白芥子調和彩色。依法圖彩。 thọ/thụ tam quy giới dĩ bạch giới tử điều hoà thải sắc 。y Pháp đồ thải 。 誦一切頂輪王心呪呪諸彩色。 tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú chú chư thải sắc 。 及呪香花飲食香水餘供養物等。持布獻之。 cập chú hương hoa ẩm thực hương thủy dư cúng dường vật đẳng 。trì bố hiến chi 。 若圖畫已則以一切頂輪王根本心印呪。摧碎頂輪王印呪。 nhược/nhã đồ họa dĩ tức dĩ nhất thiết đảnh/đính luân Vương căn bản tâm ấn chú 。tồi toái đảnh/đính luân Vương ấn chú 。 各呪印白芥子一七遍。於內外院右轉散灑。 các chú ấn bạch giới tử nhất thất biến 。ư nội ngoại viện hữu chuyển tán sái 。 結壇四方四維大界已。復可壇上安一大寶綵傘蓋。 kết/kiết đàn tứ phương tứ duy đại giới dĩ 。phục khả đàn thượng an nhất đại bảo thải tản cái 。 其內第三院外四角頭。准前法用竪竿繫繩。 kỳ nội đệ tam viện ngoại tứ giác đầu 。chuẩn tiền Pháp dụng thọ can hệ thằng 。 唯以諸佛菩薩幡諸妙綵花鈴帶珠珮等。 duy dĩ chư Phật Bồ-tát phan/phiên chư diệu thải hoa linh đái châu bội đẳng 。 四面懸列間錯莊嚴。於其四門四角。 tứ diện huyền liệt gian thác/thố trang nghiêm 。ư kỳ tứ môn tứ giác 。 各雙對懸金剛之幡。外第五院四門四角。 các song đối huyền Kim cương chi phan/phiên 。ngoại đệ ngũ viện tứ môn tứ giác 。 亦各對懸四天王幡諸神王幡。於內外院上方四面。 diệc các đối huyền Tứ Thiên Vương phan/phiên chư Thần Vương phan/phiên 。ư nội ngoại viện thượng phương tứ diện 。 以新大幡圍繞作額。下方外院四面。 dĩ tân Đại phan/phiên vi nhiễu tác ngạch 。hạ phương ngoại viện tứ diện 。 遍敷新淨氈褥席等。於內院釋迦牟尼佛前。置一香水瓮。 biến phu tân tịnh chiên nhục tịch đẳng 。ư nội viện Thích Ca Mâu Ni Phật tiền 。trí nhất hương thủy 瓮。 內外四角各置一香水瓮。 nội ngoại tứ giác các trí nhất hương thủy 瓮。 內外院四門亦各對置二香水瓮。其香瓮等受一斗。 nội ngoại viện tứ môn diệc các đối trí nhị hương thủy 瓮。kỳ hương 瓮đẳng thọ/thụ nhất đẩu 。 各於瓮中置五穀子七寶片等。滿盛香水。 các ư 瓮trung trí ngũ cốc tử thất bảo phiến đẳng 。mãn thịnh hương thủy 。 等於口中插一切枝花葉等。其內外院四面界上。 đẳng ư khẩu trung sáp nhất thiết chi hoa diệp đẳng 。kỳ nội ngoại viện tứ diện giới thượng 。 共布二百枚雜色瑠璃泡花金銀雜花。 cọng bố nhị bách mai tạp sắc lưu ly phao hoa kim ngân tạp hoa 。 又以四銀槃。一盛燒香。一盛於花。 hựu dĩ tứ ngân bàn 。nhất thịnh thiêu hương 。nhất thịnh ư hoa 。 一盛白芥子小石子等。一盛種種末香。當置外院西門兩側。 nhất thịnh bạch giới tử tiểu thạch tử đẳng 。nhất thịnh chủng chủng mạt hương 。đương trí ngoại viện Tây môn lượng (lưỡng) trắc 。 內外三院四門四角。各置香鑪燒眾名香。 nội ngoại tam viện tứ môn tứ giác 。các trí hương lô thiêu chúng danh hương 。 是時呪者每欲結印誦呪請召。 Thị thời chú giả mỗi dục kết ấn tụng chú thỉnh triệu 。 皆須洗手漱口又復呪持香水白芥子。右轉散灑。 giai tu tẩy thủ thấu khẩu hựu phục chú trì hương thủy bạch giới tử 。hữu chuyển tán sái 。 結印護身西門跪坐。又呪香鑪七遍。手執香鑪復啟白言。 kết ấn hộ thân Tây môn quỵ tọa 。hựu chú hương lô thất biến 。thủ chấp hương lô phục khải bạch ngôn 。 我今某甲供養十方一切諸佛。五頂輪王。 ngã kim mỗ giáp cúng dường thập phương nhất thiết chư Phật 。ngũ đính luân vương 。 一切甚深般若波羅蜜多無邊法藏難思法門。 nhất thiết thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa vô biên Pháp tạng nạn/nan tư Pháp môn 。 及曼殊室利菩薩。普賢菩薩。 cập Mạn thù thất lợi Bồ Tát 。Phổ Hiền Bồ Tát 。 彌勒菩薩觀世音菩薩。金剛密跡主菩薩。 Di Lặc Bồ-tát Quán Thế Âm Bồ Tát 。Kim cương mật tích chủ Bồ Tát 。 諸大菩薩一切金剛族眾菩薩。 chư đại Bồ-tát nhất thiết Kim cương tộc chúng Bồ Tát 。 天龍八部護塔護法諸善神王一切使者。 thiên long bát bộ hộ tháp Hộ Pháp chư thiện thần Vương nhất thiết sử giả 。 悉請降臨證知我今某甲作持一字佛頂三摩地呪壇法事。 tất thỉnh hàng lâm chứng tri ngã kim mỗ giáp tác trì nhất tự Phật đảnh tam-ma-địa chú đàn pháp sự 。 無上功德如意成就。請求加祐(如是三白)即結一字頂輪王印。 vô thượng công đức như ý thành tựu 。thỉnh cầu gia hữu (như thị tam bạch )tức kết/kiết nhất tự đảnh/đính luân Vương ấn 。 一切頂輪王心印。摧碎頂輪王印。皆以印頂戴恭敬。 nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm ấn 。tồi toái đảnh/đính luân Vương ấn 。giai dĩ ấn đảnh đái cung kính 。 及摧碎頂輪王印呪印七遍。 cập tồi toái đảnh/đính luân Vương ấn chú ấn thất biến 。 印左肩右肩咽下心上左右膝上眉間髮際。及印頂上頂後。 ấn tả kiên hữu kiên yết hạ tâm thượng tả hữu tất thượng my gian phát tế 。cập ấn đảnh/đính thượng đảnh/đính hậu 。 如是等處皆印三度。名結身界。 như thị đẳng xứ/xử giai ấn tam độ 。danh kết/kiết thân giới 。 若護同伴及護弟子法亦准此。乃以右手大拇指中指。 nhược/nhã hộ đồng bạn cập hộ đệ-tử Pháp diệc chuẩn thử 。nãi dĩ hữu thủ Đại mẫu chỉ trung chỉ 。 持掐數珠。左手執金剛杵。印銀盤內白芥子。 trì kháp sổ châu 。tả thủ chấp Kim Cương xử 。ấn ngân bàn nội bạch giới tử 。 誦一切頂輪王心呪。摧碎頂輪王呪。 tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú 。tồi toái đảnh/đính luân Vương chú 。 各呪一百八遍已。還放數珠及金剛杵置銀盤上。 các chú nhất bách bát biến dĩ 。hoàn phóng sổ châu cập Kim Cương xử trí ngân bàn thượng 。 又結摧碎頂輪王印。印白芥子小石子等七遍。 hựu kết/kiết tồi toái đảnh/đính luân Vương ấn 。ấn bạch giới tử tiểu thạch tử đẳng thất biến 。 次結一字頂輪王印。 thứ kết/kiết nhất tự đảnh/đính luân Vương ấn 。 印白芥子小石子等亦一七遍。次結一切頂輪王心印。 ấn bạch giới tử tiểu thạch tử đẳng diệc nhất thất biến 。thứ kết/kiết nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm ấn 。 如前印於白芥子小石子。則持芥子銀盤。 như tiền ấn ư bạch giới tử tiểu thạch tử 。tức trì giới tử ngân bàn 。 從壇場內東北角。右轉散白芥子。如是周匝四維上下。 tùng đàn trường nội Đông Bắc giác 。hữu chuyển tán bạch giới tử 。như thị châu táp tứ duy thượng hạ 。 如法散竟持其石子。從壇外院東北角。拋其石子。 như pháp tán cánh trì kỳ thạch tử 。tùng đàn ngoại viện Đông Bắc giác 。phao kỳ thạch tử 。 如是周匝四維上下各拋一石。 như thị châu táp tứ duy thượng hạ các phao nhất thạch 。 石所到處名為外界。芥子到處名為內界。 thạch sở đáo xứ/xử danh vi ngoại giới 。giới tử đáo xứ/xử danh vi nội giới 。 還復入壇結摧碎頂輪王印。印於壇地誦呪七遍。名結地界。 hoàn phục nhập đàn kết/kiết tồi toái đảnh/đính luân Vương ấn 。ấn ư đàn địa tụng chú thất biến 。danh kết/kiết địa giới 。 四角四方以印空中。右轉七匝誦呪七遍。 tứ giác tứ phương dĩ ấn không trung 。hữu chuyển thất tạp/táp tụng chú thất biến 。 名結八方大壇城界。入壇中院又結手印。 danh kết/kiết bát phương đại đàn thành giới 。nhập đàn trung viện hựu kết/kiết thủ ấn 。 頂上一尺右轉七匝誦呪七遍。名結上方空界。 đảnh/đính thượng nhất xích hữu chuyển thất tạp/táp tụng chú thất biến 。danh kết/kiết thượng phương không giới 。 及作軍吒利金剛結界之法竟。 cập tác quân trá lợi Kim cương kết giới chi Pháp cánh 。 又四角四門燒香已。 hựu tứ giác tứ môn thiêu hương dĩ 。 則當如法啟召結請佛印 以左右二無 tức đương như pháp khải triệu kết/kiết thỉnh Phật ấn  dĩ tả hữu nhị vô 名指二小指。右押左相叉在掌中。 danh chỉ nhị tiểu chỉ 。hữu áp tả tướng xoa tại chưởng trung 。 直竪二中指頭相拄。其二頭指直開相去四寸半。 trực thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。kỳ nhị đầu chỉ trực khai tướng khứ tứ thốn bán 。 並二大指直竪去中指八分。 tịnh nhị Đại chỉ trực thọ khứ trung chỉ bát phần 。 印呪誦一字頂輪王呪。至第四遍是二頭指漸漸屈入於掌。 ấn chú tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。chí đệ tứ biến thị nhị đầu chỉ tiệm tiệm khuất nhập ư chưởng 。 呪滿七遍并手印和南頂禮。向內散印。 chú mãn thất biến tinh thủ ấn hòa nam đảnh lễ 。hướng nội tán ấn 。 是印力能請召一切如來。 thị ấn lực năng thỉnh triệu nhất thiết Như Lai 。 蓮華座迎印 以二小指竪相著。 liên hoa tọa nghênh ấn  dĩ nhị tiểu chỉ thọ tưởng trước 。 其二大指亦竪相並著。其餘六指均勻散開。 kỳ nhị Đại chỉ diệc thọ tướng tịnh trước/trứ 。kỳ dư lục chỉ quân quân tán khai 。 竪伸微曲如初月形。似開蓮華。 thọ thân vi khúc như sơ nguyệt hình 。tự khai liên hoa 。 誦一字頂輪王呪滿一七遍。即並屈二大指向於掌內。頂禮迎之。 tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú mãn nhất thất biến 。tức tịnh khuất nhị Đại chỉ hướng ư chưởng nội 。đảnh lễ nghênh chi 。 向內散印。 hướng nội tán ấn 。 請坐印 以右手五指。竪珿頭相捻。 thỉnh tọa ấn  dĩ hữu thủ ngũ chỉ 。thọ 珿đầu tướng niệp 。 以左手頭指中指無名指。握右手五指上。 dĩ tả thủ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ 。ác hữu thủ ngũ chỉ thượng 。 大指押上。直伸小指。誦一切頂輪王心呪七遍。 Đại chỉ áp thượng 。trực thân tiểu chỉ 。tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú thất biến 。 請坐於座。散去坐印。請釋迦牟尼佛坐壇心位。 thỉnh tọa ư tọa 。tán khứ tọa ấn 。thỉnh Thích Ca Mâu Ni Phật tọa đàn tâm vị 。 次請一字頂輪王亦依前法。 thứ thỉnh nhất tự đảnh/đính luân Vương diệc y tiền Pháp 。 次從東行北頭第一請。乃至南頭位。盡法亦准前。 thứ tùng Đông hành Bắc đầu đệ nhất thỉnh 。nãi chí Nam đầu vị 。tận Pháp diệc chuẩn tiền 。 次從北行西頭第一請。乃至東頭位盡法亦准前。 thứ tùng Bắc hạnh/hành/hàng Tây đầu đệ nhất thỉnh 。nãi chí Đông đầu vị tận Pháp diệc chuẩn tiền 。 次從南行東頭第一請。乃至西頭位盡法亦准前。 thứ tùng Nam hạnh/hành/hàng Đông đầu đệ nhất thỉnh 。nãi chí Tây đầu vị tận Pháp diệc chuẩn tiền 。 次從西行南頭第一請。 thứ tùng Tây hạnh/hành/hàng Nam đầu đệ nhất thỉnh 。 乃至北頭位盡法亦准前。次請中院亦依前法。 nãi chí Bắc đầu vị tận Pháp diệc chuẩn tiền 。thứ thỉnh trung viện diệc y tiền Pháp 。 次請外院亦依前法。 thứ thỉnh ngoại viện diệc y tiền Pháp 。 如是請召一切諸佛一切頂輪王菩薩及諸菩薩金剛菩薩諸天神等。隨結本印。 như thị thỉnh triệu nhất thiết chư Phật nhất thiết đính luân Vương Bồ Tát cập chư Bồ-tát Kim Cương Bồ-tát chư thiên thần đẳng 。tùy kết/kiết bản ấn 。 若請佛者結前請佛之印。 nhược/nhã thỉnh Phật giả kết/kiết tiền thỉnh Phật chi ấn 。 若請一字頂輪王菩薩及餘頂輪王菩薩。 nhược/nhã thỉnh nhất tự đính luân Vương Bồ Tát cập dư đính luân Vương Bồ Tát 。 當結一切頂輪王同請喚印若請一切菩薩及金剛菩薩帝釋梵王 đương kết/kiết nhất thiết đảnh/đính luân Vương đồng thỉnh hoán ấn nhược/nhã thỉnh nhất thiết Bồ Tát cập Kim Cương Bồ-tát đế Thích Phạm Vương 并諸天等。皆結一切如來心精進印。 tinh chư Thiên đẳng 。giai kết/kiết nhất thiết Như Lai tâm tinh tấn ấn 。 其迎印坐印准同前印。內院中院外院皆依畫位。 kỳ nghênh ấn tọa ấn chuẩn đồng tiền ấn 。nội viện trung viện ngoại viện giai y họa vị 。 稱一一佛名稱一一菩薩名稱一一金剛名稱諸 xưng nhất nhất Phật danh xưng nhất nhất Bồ Tát danh xưng nhất nhất Kim cương danh xưng chư 天名。結印誦呪稱名禮請。 Thiên danh 。kết ấn tụng chú xưng danh lễ thỉnh 。 如是一一請佛菩薩金剛諸天神等。隨請隨想。 như thị nhất nhất thỉnh Phật Bồ-tát Kim cương chư thiên thần đẳng 。tùy thỉnh tùy tưởng 。 會壇住位總奉請竟。 hội đàn trụ vị tổng phụng thỉnh cánh 。 結大三昧勅語結界印。准前請佛印。 kết/kiết Đại tam muội sắc ngữ kết giới ấn 。chuẩn tiền thỉnh Phật ấn 。 改二頭指各捻中指背上節。 cải nhị đầu chỉ các niệp trung chỉ bối thượng tiết 。 屈二大指各附頭指下節。其二手掌相去四寸。 khuất nhị Đại chỉ các phụ đầu chỉ hạ tiết 。kỳ nhị thủ chưởng tướng khứ tứ thốn 。 以印頂戴恭敬頭上緩緩隨日右轉三匝。誦一切頂輪王心呪。 dĩ ấn đảnh đái cung kính đầu thượng hoãn hoãn tùy nhật hữu chuyển tam tạp/táp 。tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú 。 呪加畔馱畔馱四字七遍。則應勅云。 chú gia bạn Đà bạn Đà tứ tự thất biến 。tức ưng sắc vân 。 三昧結界威儀具足。啟請聖眾如法住位安座而坐。 tam muội kết giới uy nghi cụ túc 。khải thỉnh Thánh chúng như pháp trụ vị an tọa nhi tọa 。 又於西門合掌頂禮長跪恭敬。 hựu ư Tây môn hợp chưởng đảnh lễ trường/trưởng quỵ cung kính 。 手執香鑪燒諸名香。想諸畫佛菩薩金剛一切天神。 thủ chấp hương lô thiêu chư danh hương 。tưởng chư họa Phật Bồ-tát Kim cương nhất thiết thiên thần 。 如真報身各坐於座。動視觀佛佛說法相。 như chân báo thân các tọa ư tọa 。động thị quán Phật Phật thuyết Pháp tướng 。 復口啟白奉請結界。 phục khẩu khải bạch phụng thỉnh kết giới 。 願諸聖眾各依本位威儀具足如法而住(說是語已)即取銀盤種種香末。 nguyện chư Thánh chúng các y bổn vị uy nghi cụ túc như pháp nhi trụ/trú (thuyết thị ngữ dĩ )tức thủ ngân bàn chủng chủng hương mạt 。 兩手掬香誦一切頂輪王心呪。呪香末七遍。 lưỡng thủ cúc hương tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú 。chú hương mạt thất biến 。 從內院散釋迦牟尼如來上及五頂輪王諸菩薩上。 tùng nội viện tán Thích-Ca Mâu Ni Như Lai thượng cập ngũ đính luân vương chư Bồ-tát thượng 。 次當遍散第三院一切佛上。 thứ đương biến tán đệ tam viện nhất thiết Phật thượng 。 及散一切菩薩金剛等上。乃至盡散諸天神等普同供養。 cập tán nhất thiết Bồ Tát Kim cương đẳng thượng 。nãi chí tận tán chư thiên thần đẳng phổ đồng cúng dường 。 復取銀盤內花兩手捧掬呪七遍已如散香法普同 phục thủ ngân bàn nội hoa lưỡng thủ phủng cúc chú thất biến dĩ như tán hương Pháp phổ đồng 供養如是供養名香三昧陀羅尼供養。 cúng dường như thị cúng dường danh hương tam muội Đà-la-ni cúng dường 。 名花三昧陀羅尼供養。作是法已。 danh hoa tam muội Đà-la-ni cúng dường 。tác thị pháp dĩ 。 復以左手執金剛杵。右手把數珠。 phục dĩ tả thủ chấp Kim Cương xử 。hữu thủ bả sổ châu 。 口云我今某甲頂戴恭敬一切般若波羅蜜多無邊法藏恒沙萬德。 khẩu vân ngã kim mỗ giáp đảnh đái cung kính nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật đa vô biên Pháp tạng hằng sa vạn đức 。 今從十方一切諸佛。敬受此法。 kim tùng thập phương nhất thiết chư Phật 。kính thọ/thụ thử pháp 。 說是語已即舉兩手頂戴恭敬。 thuyết thị ngữ dĩ tức cử lưỡng thủ đảnh đái cung kính 。 如斯作法名頂戴恭敬受持之法。又放數珠金剛杵等置銀盤上。 như tư tác pháp danh đảnh đái cung kính thọ trì chi Pháp 。hựu phóng sổ châu Kim Cương xử đẳng trí ngân bàn thượng 。 頂禮世尊。手執香鑪焚香供養。繞壇三匝辭佛却出。 đảnh lễ Thế Tôn 。thủ chấp hương lô phần hương cúng dường 。nhiễu đàn tam tạp/táp từ Phật khước xuất 。 又內第三院及外第二院。 hựu nội đệ tam viện cập ngoại đệ nhị viện 。 以種種香花酥蜜乳酪沙糖乳粥酪粥油麻粥粳米飯餅食菓子 dĩ chủng chủng hương hoa tô mật nhũ lạc sa đường nhũ chúc lạc chúc du ma chúc canh mễ phạn bính thực/tự quả tử 如是食菓皆新鮮好。以金銀銅盤疊等。 như thị thực/tự quả giai tân tiên hảo 。dĩ kim ngân đồng bàn điệp đẳng 。 如法莊盛一一隨位四面布獻。 như pháp trang thịnh nhất nhất tùy vị tứ diện bố hiến 。 又以酥蜜乳酪乳粥酪粥種種香花一切飲食及菓子等。 hựu dĩ tô mật nhũ lạc nhũ chúc lạc chúc chủng chủng hương hoa nhất thiết ẩm thực cập quả tử đẳng 。 外院隨位四面行列而供養之。 ngoại viện tùy vị tứ diện hạnh/hành/hàng liệt nhi cúng dường chi 。 內院四面四角各燃蠟燭。外院四面燃燈供養布為燈鬘。 nội viện tứ diện tứ giác các nhiên lạp chúc 。ngoại viện tứ diện Nhiên Đăng cúng dường bố vi/vì/vị đăng man 。 又取一切飲食花果各等少分。 hựu thủ nhất thiết ẩm thực hoa quả các đẳng thiểu phần 。 如置淨水盛於罐中。持詣淨樹下處或竹叢下。 như trí tịnh thủy thịnh ư quán trung 。trì nghệ tịnh thụ hạ xứ/xử hoặc trúc tùng hạ 。 誦呪三呼一切鬼神來食我之甘露飲食。 tụng chú tam hô nhất thiết quỷ thần lai thực/tự ngã chi cam lồ ẩm thực 。 傾棄於地即迴而去。如是施法加人福祚。 khuynh khí ư địa tức hồi nhi khứ 。như thị thí Pháp gia nhân phước tộ 。 此壇廣法從初作日乃至竟日。 thử đàn quảng Pháp tòng sơ tác nhật nãi chí cánh nhật 。 種種儀則修壇方法。阿闍梨法。教弟子法。 chủng chủng nghi tức tu đàn phương Pháp 。A-xà-lê Pháp 。giáo đệ-tử Pháp 。 入壇之法灌頂之法。准諸大灌頂經壇法用同。 nhập đàn chi Pháp quán đảnh chi Pháp 。chuẩn chư Đại Quán Đính Kinh đàn Pháp dụng đồng 。 智者應知作是法人并及同伴親弟子等。 trí giả ứng tri tác thị pháp nhân tinh cập đồng bạn thân đệ-tử đẳng 。 皆一出一入澡浴清淨。壇內莊嚴勿亂語笑。一心念佛。 giai nhất xuất nhất nhập táo dục thanh tịnh 。đàn nội trang nghiêm vật loạn ngữ tiếu 。nhất tâm niệm Phật 。 各三對衣皆新淨者。一對入壇。一對喫食。 các tam đối y giai tân tịnh giả 。nhất đối nhập đàn 。nhất đối khiết thực/tự 。 一對於外經行上廁是。阿闍梨又更入壇。 nhất đối ư ngoại Kinh hạnh/hành/hàng thượng xí thị 。A-xà-lê hựu cánh nhập đàn 。 內外兩院右遶行道周匝觀看。 nội ngoại lượng (lưỡng) viện hữu nhiễu hành đạo châu táp quán khán 。 諸莊嚴物何者如法何不如法。使命弟子隨復莊嚴。或自莊飾已。 chư trang nghiêm vật hà giả như pháp hà bất như pháp 。sử mạng đệ-tử tùy phục trang nghiêm 。hoặc tự trang sức dĩ 。 出壇如法洗手漱口。 xuất đàn như pháp tẩy thủ thấu khẩu 。 又准前結一字頂輪王勅語大三昧耶印。誦一字頂輪王呪。 hựu chuẩn tiền kết/kiết nhất tự đảnh/đính luân Vương sắc ngữ Đại tam muội da ấn 。tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。 遍遍之後加畔馱畔馱四字。四方四角中央以印空中。 biến biến chi hậu gia bạn Đà bạn Đà tứ tự 。tứ phương tứ giác trung ương dĩ ấn không trung 。 右轉三匝呪聲勿絕。四維匝已即重啟云。 hữu chuyển tam tạp/táp chú thanh vật tuyệt 。tứ duy tạp/táp dĩ tức trọng khải vân 。 一字頂輪王三昧結界威儀具足。 nhất tự đính luân vương tam muội kết giới uy nghi cụ túc 。 白諸聖眾如法安住受諸供養。乃待周畢如是作法。 bạch chư Thánh chúng như pháp an trụ thọ/thụ chư cúng dường 。nãi đãi châu tất như thị tác Pháp 。 名大結界。安慰定坐。 danh Đại kết giới 。an uý định tọa 。 復次呪者又於西門。合掌頂禮遶壇行道。 phục thứ chú giả hựu ư Tây môn 。hợp chưởng đảnh lễ nhiễu đàn hành đạo 。 門別禮拜梵音讚歎。想是壇場種種莊嚴。 môn biệt lễ bái Phạm Âm tán thán 。tưởng thị đàn trường chủng chủng trang nghiêm 。 如菩提樹金剛道場說法之會。生奇特想。 như Bồ-đề thụ Kim cương đạo tràng thuyết Pháp chi hội 。sanh kì đặc tưởng 。 想本尊佛及一切佛菩薩金剛諸天呪神呪仙龍王 tưởng bản tôn Phật cập nhất thiết Phật Bồ-tát Kim cương chư Thiên chú Thần chú tiên long Vương 一一次第如真身者。 nhất nhất thứ đệ như chân thân giả 。 又於第四院西門長跪結印。誦呪呪印香鑪七遍。 hựu ư đệ tứ viện Tây môn trường/trưởng quỵ kết ấn 。tụng chú chú ấn hương lô thất biến 。 乃執香鑪燒諸名香。 nãi chấp hương lô thiêu chư danh hương 。 誦呪普為一切天龍八部國王王族大臣僚佐。 tụng chú phổ vi/vì/vị nhất thiết thiên long bát bộ Quốc Vương Vương tộc đại thần liêu tá 。 及過去今生一切師僧父母十方檀越六趣四生一切有情同修行者。 cập quá khứ kim sanh nhất thiết sư tăng phụ mẫu thập phương đàn việt lục thú tứ sanh nhất thiết hữu tình đồng tu hành giả 。 及為自身各燒一丸之香。至心想像香雲飲食一切花菓。 cập vi/vì/vị tự thân các thiêu nhất hoàn chi hương 。chí tâm tưởng tượng hương vân ẩm thực nhất thiết hoa quả 。 供養釋迦牟尼佛。五頂輪王菩薩。 cúng dường Thích Ca Mâu Ni Phật 。ngũ đính luân vương Bồ Tát 。 曼殊室利菩薩。一切義成就菩薩。摧碎頂輪王菩薩。 Mạn thù thất lợi Bồ Tát 。nhất thiết nghĩa thành tựu Bồ Tát 。tồi toái đính luân Vương Bồ Tát 。 佛眼菩薩。會通三頂輪王菩薩。如來毫相菩薩。 Phật nhãn Bồ Tát 。hội thông tam đính luân Vương Bồ Tát 。Như Lai hào tướng Bồ Tát 。 乃至如來牙菩薩。觀世音菩薩。金剛藏菩薩。 nãi chí Như Lai nha Bồ-tát 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。Kim Cương tạng Bồ Tát 。 及外院諸佛一切菩薩一切金剛一切天仙各 cập ngoại viện chư Phật nhất thiết Bồ Tát nhất thiết Kim cương nhất thiết Thiên tiên các 及眷屬。皆坐本位如在目前。 cập quyến thuộc 。giai tọa bổn vị như tại mục tiền 。 一一之前如法供養。 nhất nhất chi tiền như pháp cúng dường 。 復當運心想是香雲遍至十方一切佛剎菩提道場種種法會。 phục đương vận tâm tưởng thị hương vân biến chí thập phương nhất thiết Phật sát Bồ-đề đạo tràng chủng chủng pháp hội 。 一一供養一切諸佛菩薩金剛一切天仙。如是香雲於一一佛剎。 nhất nhất cúng dường nhất thiết chư Phật Bồ Tát Kim cương nhất thiết Thiên tiên 。như thị hương vân ư nhất nhất Phật sát 。 化作香宮殿樓閣。七寶池臺。微妙音聲。 hóa tác hương cung điện lâu các 。thất bảo trì đài 。vi diệu âm thanh 。 一切佛事供養海雲。 nhất thiết Phật sự cúng dường hải vân 。 一切寶花曼陀羅花曼殊沙花俱物頭花瞻蔔迦花供養海雲。 nhất thiết bảo hoa Mạn-đà-la hoa mạn thù sa hoa câu vật đầu hoa Chiêm bặc Ca hoa cúng dường hải vân 。 一切末香供養海雲。一切塗香供養海雲。 nhất thiết mạt hương cúng dường hải vân 。nhất thiết đồ hương cúng dường hải vân 。 一切燒香供養海雲。一切奇特大摩尼寶供養海雲。 nhất thiết thiêu hương cúng dường hải vân 。nhất thiết kì đặc đại ma ni bảo cúng dường hải vân 。 一切諸天種種甘露飲食供養海雲。 nhất thiết chư Thiên chủng chủng cam lồ ẩm thực cúng dường hải vân 。 一切諸天種種奇妙衣服瓔珞供養海雲。 nhất thiết chư Thiên chủng chủng kì diệu y phục anh lạc cúng dường hải vân 。 一切諸天上妙花鬘寶冠鐶釧供養海雲。 nhất thiết chư Thiên thượng diệu hoa man bảo quán hoàn xuyến cúng dường hải vân 。 遍滿十方法界一切佛土而供養之。 biến mãn thập phương Pháp giới nhất thiết Phật thổ nhi cúng dường chi 。 及遍十方六道四生一切病惱有情一切地獄受苦有情處。 cập biến thập phương lục đạo tứ sanh nhất thiết bệnh não hữu tình nhất thiết địa ngục thọ khổ hữu tình xứ/xử 。 出和雅音稱讚三寶。隨聞隨得離諸地獄種種苦受。 xuất hòa nhã âm xưng tán Tam Bảo 。tùy văn tùy đắc ly chư địa ngục chủng chủng khổ thọ 。 滿眾生願。病苦有情香雲入體。 mãn chúng sanh nguyện 。bệnh khổ hữu tình hương vân nhập thể 。 除去一切身心病惱。如是供養於諸念誦亦常作之。 trừ khứ nhất thiết thân tâm bệnh não 。như thị cúng dường ư chư niệm tụng diệc thường tác chi 。 頂禮諸佛一切菩薩。遶壇行道合掌讚歎。 đảnh lễ chư Phật nhất thiết Bồ Tát 。nhiễu đàn hành đạo hợp chưởng tán thán 。 發大弘願辭佛却出壇外。 phát Đại hoằng nguyện từ Phật khước xuất đàn ngoại 。 其受法人諸根端好性復純正發菩提心。香湯淨浴著新淨衣。 kỳ thọ/thụ Pháp nhân chư căn đoan hảo tánh phục thuần chánh phát Bồ-đề tâm 。hương thang tịnh dục trước/trứ tân tịnh y 。 如法皆與發露懺悔過現身業口業意業五逆十惡諸 như pháp giai dữ phát lộ sám hối quá/qua hiện thân nghiệp khẩu nghiệp ý nghiệp ngũ nghịch thập ác chư 罪。授三歸戒問言。 tội 。thọ/thụ tam quy giới vấn ngôn 。 汝等決定能學諸佛一字頂輪王祕密法藏。不生疑惑。 nhữ đẳng quyết định năng học chư Phật nhất tự đảnh/đính luân Vương bí mật Pháp tạng 。bất sanh nghi hoặc 。 是受法人等一時答言。 thị thọ/thụ Pháp nhân đẳng nhất thời đáp ngôn 。 我今某甲誓當至學一切諸佛甚深法藏。決定誠信不生疑慼(如是三問三答)。 ngã kim mỗ giáp thệ đương chí học nhất thiết chư Phật thậm thâm Pháp tạng 。quyết định thành tín bất sanh nghi Thích (như thị tam vấn tam đáp )。 是時阿闍梨誦一切頂輪王心呪。 Thị thời A-xà-lê tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú 。 把線隨受法人數結於呪索。一呪一結滿四十九結。 bả tuyến tùy thọ/thụ Pháp nhân số kết/kiết ư chú tác/sách 。nhất chú nhất kết/kiết mãn tứ thập cửu kết 。 繫受法人右臂之上。一一如是女繫於左。 hệ thọ/thụ Pháp nhân hữu tý chi thượng 。nhất nhất như thị nữ hệ ư tả 。 又以摧碎頂輪王呪呪白芥子。 hựu dĩ tồi toái đảnh/đính luân Vương chú chú bạch giới tử 。 一呪一打受法人頂。滿三七下或一七下。 nhất chú nhất đả thọ/thụ Pháp nhân đảnh/đính 。mãn tam thất hạ hoặc nhất thất hạ 。 復與結印為印左肩右肩咽下心上眉間髮際頂上頂後左右膝 phục dữ kết ấn vi/vì/vị ấn tả kiên hữu kiên yết hạ tâm thượng my gian phát tế đảnh/đính thượng đảnh/đính hậu tả hữu tất 等。又誦一字頂輪王呪。呪受法人一百八遍。 đẳng 。hựu tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。chú thọ/thụ Pháp nhân nhất bách bát biến 。 誦佛眼呪呪淨白練一百八遍。 tụng Phật nhãn chú chú tịnh bạch luyện nhất bách bát biến 。 繫(仁-二+密)受法人眼。即收銀盤內花。教云。兩手如法捧花。 hệ (nhân -nhị +mật )thọ/thụ Pháp nhân nhãn 。tức thu ngân bàn nội hoa 。giáo vân 。lưỡng thủ như pháp phủng hoa 。 從壇西門執手。引向外第五院西門住立。 tùng đàn Tây môn chấp thủ 。dẫn hướng ngoại đệ ngũ viện Tây môn trụ lập 。 教發大願擲手散花。乃解眼帛語云。 giáo phát đại nguyện trịch thủ tán hoa 。nãi giải nhãn bạch ngữ vân 。 汝所散花著某佛某菩薩某金剛某天神使者等上。 nhữ sở tán hoa trước/trứ mỗ Phật mỗ Bồ Tát mỗ Kim cương mỗ thiên thần sử giả đẳng thượng 。 好記莫忘。復教合掌恭敬禮拜。 hảo kí mạc vong 。phục giáo hợp chưởng cung kính lễ bái 。 其一一弟子法皆如是。若有散花三迴總不著諸位者。 kỳ nhất nhất đệ-tử Pháp giai như thị 。nhược hữu tán hoa tam hồi tổng bất trước chư vị giả 。 特勿解眼帛去。即隨擯出。是大罪人不合入壇。 đặc vật giải nhãn bạch khứ 。tức tùy bấn xuất 。thị Đại tội nhân bất hợp nhập đàn 。 教令懺悔無始今生一切罪障。 giáo lệnh sám hối vô thủy kim sanh nhất thiết tội chướng 。 是諸弟子散花總竟。重為啟白諸佛菩薩金剛神等。 thị chư đệ-tử tán hoa tổng cánh 。trọng vi/vì/vị khải bạch chư Phật Bồ-tát Kim Cương thần đẳng 。 方始重引准前散花。著者解眼不著者至竟擯出。 phương thủy trọng dẫn chuẩn tiền tán hoa 。trước/trứ giả giải nhãn bất trước giả chí cánh bấn xuất 。 更勿重入見壇。其諸弟子已散花者。 cánh vật trọng nhập kiến đàn 。kỳ chư đệ-tử dĩ tán hoa giả 。 令壇西門外面東行列。長跪合掌一心瞻佛。 lệnh đàn Tây môn ngoại diện Đông hành liệt 。trường/trưởng quỵ hợp chưởng nhất tâm chiêm Phật 。 其阿闍梨亦自如法發願讚歎散花供養已。 kỳ A-xà-lê diệc tự như Pháp phát nguyện tán thán tán hoa cúng dường dĩ 。 整理威儀領諸弟子。啟白禮讚引前。一時繞壇行道。 chỉnh lý uy nghi lĩnh chư đệ-tử 。khải bạch lễ tán dẫn tiền 。nhất thời nhiễu đàn hành đạo 。 念心無亂還坐本座。 niệm tâm vô loạn hoàn tọa bổn tọa 。 次為灌頂。其壇西門外。 thứ vi/vì/vị quán đảnh 。kỳ đàn Tây môn ngoại 。 當如法作四肘嚴飾灌頂水壇。如法結界懸繒幡花。 đương như pháp tác tứ trửu nghiêm sức quán đảnh thủy đàn 。như pháp kết giới huyền tăng phan/phiên hoa 。 如法安置一盤飲食。四角然燈。當是壇心置一床子。 như pháp an trí nhất bàn ẩm thực 。tứ giác Nhiên Đăng 。đương thị đàn tâm trí nhất sàng tử 。 敷白茅草令受法人於上結跏趺坐。 phu bạch mao thảo lệnh thọ/thụ Pháp nhân ư thượng kết già phu tọa 。 又使二人一執紫傘蓋。蓋阿闍梨頭上。 hựu sử nhị nhân nhất chấp tử tản cái 。cái A-xà-lê đầu thượng 。 一執白傘蓋當水壇上。蓋灌頂人頭上。 nhất chấp bạch tản cái đương thủy đàn thượng 。cái quán đảnh nhân đầu thượng 。 阿闍梨當自擎取大壇中心佛前香水瓮。誦一字頂輪王呪。 A-xà-lê đương tự kình thủ đại đàn trung tâm Phật tiền hương thủy 瓮。tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。 呪香水瓮一百八遍。出於壇外一一次第。 chú hương thủy 瓮nhất bách bát biến 。xuất ư đàn ngoại nhất nhất thứ đệ 。 喚引弟子到灌頂壇。 hoán dẫn đệ-tử đáo quán đảnh đàn 。 右遶三匝教令床上面東結跏趺坐。其阿闍梨亦自上壇床邊端立。 hữu nhiễu tam tạp giáo lệnh sàng thượng diện Đông kết già phu tọa 。kỳ A-xà-lê diệc tự thượng đàn sàng biên đoan lập 。 又問是弟子云。 hựu vấn thị đệ-tử vân 。 纔所散花著何佛菩薩金剛諸天身位之上。弟子答云。 tài sở tán hoa trước/trứ hà Phật Bồ-tát Kim cương chư Thiên thân vị chi thượng 。đệ-tử đáp vân 。 著某佛某菩薩某金剛天等身位之上。隨其所答。教作其本散花著。 trước/trứ mỗ Phật mỗ Bồ Tát mỗ Kim Cương thiên đẳng thân vị chi thượng 。tùy kỳ sở đáp 。giáo tác kỳ bổn tán hoa trước/trứ 。 佛菩薩金剛等印。印中著花。 Phật Bồ-tát Kim cương đẳng ấn 。ấn trung trước/trứ hoa 。 教令至心隨念某佛菩薩金剛等名。 giáo lệnh chí tâm tùy niệm mỗ Phật Bồ-tát Kim cương đẳng danh 。 其阿闍梨亦各為結某佛菩薩金剛等印。印弟子頂。 kỳ A-xà-lê diệc các vi/vì/vị kết/kiết mỗ Phật Bồ-tát Kim cương đẳng ấn 。ấn đệ-tử đảnh/đính 。 隨誦某佛菩薩金剛等呪。與灌於頂。為發願言。 tùy tụng mỗ Phật Bồ-tát Kim cương đẳng chú 。dữ quán ư đảnh/đính 。vi/vì/vị phát nguyện ngôn 。 願是某甲從今已去。 nguyện thị mỗ giáp tùng kim dĩ khứ 。 常為諸佛一切菩薩一切金剛攝受加被。 thường vi/vì/vị chư Phật nhất thiết Bồ Tát nhất thiết Kim cương nhiếp thọ gia bị 。 蠲眾罪垢速證某佛菩薩金剛等法及一字頂輪王最上悉地。灌頂竟已教云。散花。 quyên chúng tội cấu tốc chứng mỗ Phật Bồ-tát Kim cương đẳng Pháp cập nhất tự đảnh/đính luân Vương tối thượng tất địa 。quán đảnh cánh dĩ giáo vân 。tán hoa 。 解散其印。著衣入壇。頂禮謝佛還坐本座。 giải tán kỳ ấn 。trước y nhập đàn 。đảnh lễ tạ Phật hoàn tọa bổn tọa 。 其餘弟子法皆准此。若有入此壇中灌頂授法。 kỳ dư đệ-tử Pháp giai chuẩn thử 。nhược hữu nhập thử đàn trung quán đảnh thọ/thụ Pháp 。 得作諸呪大灌頂阿闍梨師。 đắc tác chư chú đại quán đảnh A-xà-lê sư 。 又得一切諸佛菩薩金剛獨覺聲聞諸天呪仙大明呪王悉皆見 hựu đắc nhất thiết chư Phật Bồ Tát Kim cương độc giác Thanh văn chư Thiên chú tiên Đại minh chú Vương tất giai kiến 知加被擁護。是人當得受於菩薩地位。 tri gia bị ủng hộ 。thị nhân đương đắc thọ/thụ ư  Bồ Tát địa vị 。 乃至無上正等菩提更不退轉。 nãi chí Vô thượng chánh đẳng bồ-đề cánh Bất-thoái-chuyển 。 次以內外四角四門香水瓮。如前呪之灌同伴人頂。 thứ dĩ nội ngoại tứ giác tứ môn hương thủy 瓮。như tiền chú chi quán đồng bạn nhân đảnh/đính 。 亦皆蠲眾生無量垢障諸佛護持。 diệc giai quyên chúng sanh vô lượng cấu chướng chư Phật hộ trì 。 若有見此一字頂輪王。壇信向隨喜潔身恭敬繞壇禮讚。 nhược hữu kiến thử nhất tự đảnh/đính luân Vương 。đàn tín hướng tùy hỉ khiết thân cung kính nhiễu đàn lễ tán 。 亦得消除一切罪障。及當入受一切法壇。 diệc đắc tiêu trừ nhất thiết tội chướng 。cập đương nhập thọ/thụ nhất thiết pháp đàn 。 即當不為一切毘那夜迦。姥(巿*犬)陀絮迦等。作生障惱。 tức đương bất vi/vì/vị nhất thiết Tì na dạ Ca 。mỗ (phất *khuyển )đà nhứ Ca đẳng 。tác sanh chướng não 。 十地菩薩大威德者。亦不能壞。 thập địa Bồ-tát đại uy đức giả 。diệc bất năng hoại 。 速令成向一切呪法。所入此壇灌頂受法之者。 tốc lệnh thành hướng nhất thiết chú Pháp 。sở nhập thử đàn quán đảnh thọ/thụ Pháp chi giả 。 應自捨身誓為一切諸佛弟子。阿闍梨弟子誓願恭敬。 ưng tự xả thân thệ vi/vì/vị nhất thiết chư Phật đệ-tử 。A-xà-lê đệ-tử thệ nguyện cung kính 。 給侍諸佛及阿闍梨處。 cấp thị chư Phật cập A-xà-lê xứ/xử 。 應所先施阿闍梨上下名服。其壇南門外門東側邊。 ưng sở tiên thí A-xà-lê thượng hạ danh phục 。kỳ đàn Nam môn ngoại môn Đông trắc biên 。 准同下說如法。修飾布瑟置迦火壇之法。 chuẩn đồng hạ thuyết như pháp 。tu sức bố sắt trí Ca hỏa đàn chi Pháp 。 其阿闍梨於火壇東。當又整儀面東跪坐。 kỳ A-xà-lê ư hỏa đàn Đông 。đương hựu chỉnh nghi diện Đông quỵ tọa 。 當以酥蜜胡麻人沈水香末白檀香末蘇合香安悉香熏陸香稻 đương dĩ tô mật hồ ma nhân trầm thủy hương mạt bạch đàn hương mạt tô hợp hương an tất hương huân lục hương đạo 穀華。各等分相和呪七遍已。 cốc hoa 。các đẳng phần tướng hòa chú thất biến dĩ 。 先請火天坐火爐中。以右手(摞-田+莫)一呪一燒滿七遍已。 tiên thỉnh hỏa thiên tọa hỏa lô trung 。dĩ hữu thủ (摞-điền +mạc )nhất chú nhất thiêu mãn thất biến dĩ 。 即心裏請云。大火天神且出鑪外側邊安坐。 tức tâm lý thỉnh vân 。Đại hỏa thiên thần thả xuất lô ngoại trắc biên an tọa 。 今欲供養諸佛般若波羅蜜多一切頂輪王菩薩諸菩 kim dục cúng dường chư Phật Bát-nhã Ba-la-mật đa nhất thiết đính luân Vương Bồ Tát chư bồ 薩等。作斯語已。 tát đẳng 。tác tư ngữ dĩ 。 即請一切頂輪王菩薩至火鑪中蓮華上坐。 tức thỉnh nhất thiết đính luân Vương Bồ Tát chí hỏa lô trung liên hoa Thượng tọa 。 其阿闍梨即以左手執金剛杵。一一次第單喚弟子。近阿闍梨左邊。 kỳ A-xà-lê tức dĩ tả thủ chấp Kim Cương xử 。nhất nhất thứ đệ đan hoán đệ-tử 。cận A-xà-lê tả biên 。 合掌作禮胡跪仰掌。 hợp chưởng tác lễ hồ quỵ ngưỡng chưởng 。 以金剛杵定印弟子手掌心中。當以前酥蜜香等。右手攥擲一呪一燒。 dĩ Kim Cương xử định ấn đệ-tử thủ chưởng tâm trung 。đương dĩ tiền tô mật hương đẳng 。hữu thủ 攥trịch nhất chú nhất thiêu 。 一稱弟子之名滿一七遍。語云。 nhất xưng đệ-tử chi danh mãn nhất thất biến 。ngữ vân 。 汝復還歸本座而坐。其餘弟子法皆准此。 nhữ phục hoàn quy bản tọa nhi tọa 。kỳ dư đệ-tử Pháp giai chuẩn thử 。 印掌燒食一一總竟。即啟一字頂輪王菩薩。還歸本座而坐。 ấn chưởng thiêu thực/tự nhất nhất tổng cánh 。tức khải nhất tự đính luân Vương Bồ Tát 。hoàn quy bản tọa nhi tọa 。 次請壇中心釋迦牟尼佛。 thứ thỉnh đàn trung tâm Thích Ca Mâu Ni Phật 。 至火鑪中蓮華上坐。准前一呪一燒酥蜜香等。滿一百八遍竟。 chí hỏa lô trung liên hoa Thượng tọa 。chuẩn tiền nhất chú nhất thiêu tô mật hương đẳng 。mãn nhất bách bát biến cánh 。 准前啟佛還歸本座而坐。 chuẩn tiền khải Phật hoàn quy bản tọa nhi tọa 。 其次准前請召之法。一一次第請諸佛菩薩金剛諸天神等。 kỳ thứ chuẩn tiền thỉnh triệu chi Pháp 。nhất nhất thứ đệ thỉnh chư Phật Bồ-tát Kim cương chư thiên thần đẳng 。 各結本印各誦本呪。 các kết/kiết bản ấn các tụng bổn chú 。 結蓮華印一一迎坐火鑪心中。各誦本呪一呪一燒前酥蜜香等。 kết/kiết liên hoa ấn nhất nhất nghênh tọa hỏa lô tâm trung 。các tụng bổn chú nhất chú nhất thiêu tiền tô mật hương đẳng 。 滿一百八遍或三七遍皆通供養。 mãn nhất bách bát biến hoặc tam thất biến giai thông cúng dường 。 一一次第燒焯火食獻供養已。一一隨作本印。 nhất nhất thứ đệ thiêu 焯hỏa thực hiến cúng dường dĩ 。nhất nhất tùy tác bản ấn 。 迎送還坐本座。如是諸位各各迎請供養。送法如前無別。 nghênh tống hoàn tọa bổn tọa 。như thị chư vị các các nghênh thỉnh cúng dường 。tống Pháp như tiền vô biệt 。 次從東面北頭第一請。一一乃至南頭位盡。 thứ tùng Đông diện Bắc đầu đệ nhất thỉnh 。nhất nhất nãi chí Nam đầu vị tận 。 次從北面西頭第一請。一一乃至東頭位盡。 thứ tùng Bắc diện Tây đầu đệ nhất thỉnh 。nhất nhất nãi chí Đông đầu vị tận 。 次從南面東頭第一請。一一乃至西頭位盡。 thứ tùng Nam diện Đông đầu đệ nhất thỉnh 。nhất nhất nãi chí Tây đầu vị tận 。 次從西面南頭第一請。一一乃至北頭位盡。 thứ tùng Tây diện Nam đầu đệ nhất thỉnh 。nhất nhất nãi chí Bắc đầu vị tận 。 其外兩院法亦准此內院請法。 kỳ ngoại lượng (lưỡng) viện Pháp diệc chuẩn thử nội viện thỉnh Pháp 。 如是供養一切火食總周畢竟。復次一為於國王王族。 như thị cúng dường nhất thiết hỏa thực tổng châu tất cánh 。phục thứ nhất vi/vì/vị ư Quốc Vương Vương tộc 。 二為大臣僚佐。三為過現一切師僧父母。 nhị vi/vì/vị đại thần liêu tá 。tam vi/vì/vị quá/qua Hiện-Nhất-Thiết sư tăng phụ mẫu 。 四為業道冥官。五為十方施主。 tứ vi/vì/vị nghiệp đạo minh quan 。ngũ vi/vì/vị thập phương thí chủ 。 六為十方法界六道四生三塗八難一切有情。 lục vi/vì/vị thập phương Pháp giới lục đạo tứ sanh tam đồ bát nạn nhất thiết hữu tình 。 如是六種所為燒焯火食供養者。皆隨所為稱名啟白。 như thị lục chủng sở vi/vì/vị thiêu 焯hỏa thực cúng dường giả 。giai tùy sở vi/vì/vị xưng danh khải bạch 。 同誦一切頂輪王心呪。一呪一燒各三七遍竟。 đồng tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú 。nhất chú nhất thiêu các tam thất biến cánh 。 其阿闍梨乃復自為燒二十一遍。 kỳ A-xà-lê nãi phục tự vi/vì/vị thiêu nhị thập nhất biến 。 及為道場處主人。亦燒二十一遍竟。時阿闍梨又淨洗手。 cập vi/vì/vị đạo tràng xứ/xử chủ nhân 。diệc thiêu nhị thập nhất biến cánh 。thời A-xà-lê hựu tịnh tẩy thủ 。 把持香鑪燒諸名香。右轉繞壇行道一匝。 bả trì hương lô thiêu chư danh hương 。hữu chuyển nhiễu đàn hành đạo nhất tạp/táp 。 於西門前合掌禮拜至誠謝云。 ư Tây môn tiền hợp chưởng lễ bái chí thành tạ vân 。 今所供養香華飲食多不如法。深大慚愧諸佛聖眾。 kim sở cúng dường hương hoa ẩm thực đa bất như pháp 。thâm Đại tàm quý chư Phật thánh chúng 。 作斯語已又復禮拜。其阿闍梨即便輪結當部中印。 tác tư ngữ dĩ hựu phục lễ bái 。kỳ A-xà-lê tức tiện luân kết/kiết đương bộ Trung ấn 。 及結諸佛菩薩金剛天印。不須誦呪。 cập kết/kiết chư Phật Bồ-tát Kim Cương thiên ấn 。bất tu tụng chú 。 一一次第顯示徒眾。而為供養種種法事已。 nhất nhất thứ đệ hiển thị đồ chúng 。nhi vi cúng dường chủng chủng pháp sự dĩ 。 又入道場繞壇行道。種種讚歎禮拜懺悔。 hựu nhập đạo tràng nhiễu đàn hành đạo 。chủng chủng tán thán lễ bái sám hối 。 廣發弘願竟已。是阿闍梨又喚最長灌頂受法弟子。 quảng phát hoằng nguyện cánh dĩ 。thị A-xà-lê hựu hoán tối trường/trưởng quán đảnh thọ/thụ pháp đệ tử 。 當以左手抱弟子右手大拇指。 đương dĩ tả thủ bão đệ-tử hữu thủ Đại mẫu chỉ 。 誦佛眼呪作扇底迦法。燒焯火食一百八遍。 tụng Phật nhãn chú tác phiến để ca Pháp 。thiêu 焯hỏa thực nhất bách bát biến 。 令是受法第一弟子。蠲眾障累。 lệnh thị thọ/thụ Pháp đệ nhất đệ-tử 。quyên chúng chướng luy 。 隨其所作一切法壇自在無礙。任所修為。其阿闍梨又執香鑪燒諸名香。 tùy kỳ sở tác nhất thiết pháp đàn tự tại vô ngại 。nhâm sở tu vi/vì/vị 。kỳ A-xà-lê hựu chấp hương lô thiêu chư danh hương 。 繞壇行道無量讚歎發弘願已。 nhiễu đàn hành đạo vô lượng tán thán phát hoằng nguyện dĩ 。 西門禮拜仰啟愧謝。今此會作種種法事。 Tây môn lễ bái ngưỡng khải quý tạ 。kim thử hội tác chủng chủng pháp sự 。 香花飲食皆不如法。慚愧聖眾。願大慈悲布施歡喜。 hương hoa ẩm thực giai bất như pháp 。tàm quý Thánh chúng 。nguyện đại từ bi bố thí hoan hỉ 。 則結解印左轉。誦一字頂輪王呪。 tức kết giải ấn tả chuyển 。tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。 後加悶遮悶遮四字七遍。准前請召之法。 hậu gia muộn già muộn già tứ tự thất biến 。chuẩn tiền thỉnh triệu chi Pháp 。 先從壇心中院座主乃至外院一一各用本印呪等。 tiên tùng đàn tâm trung viện tọa chủ nãi chí ngoại viện nhất nhất các dụng bản ấn chú đẳng 。 啟白發遣各還本土周盡竟已。其阿闍梨手執炬火。 khải bạch phát khiển các hoàn bản độ châu tận cánh dĩ 。kỳ A-xà-lê thủ chấp cự hỏa 。 領於弟子入壇。一一指示語云。 lĩnh ư đệ-tử nhập đàn 。nhất nhất chỉ thị ngữ vân 。 此是某佛某菩薩某金剛某天神等像坐位。 thử thị mỗ Phật mỗ Bồ Tát mỗ Kim cương mỗ thiên thần đẳng tượng tọa vị 。 一一指示竟即誦除壇呪三七遍。 nhất nhất chỉ thị cánh tức tụng trừ đàn chú tam thất biến 。 即便收拾一切幡花供養物等。以淨稀泥左轉。塗掃畫壇地却。 tức tiện thu thập nhất thiết phan/phiên hoa cúng dường vật đẳng 。dĩ tịnh hi nê tả chuyển 。đồ tảo họa đàn địa khước 。 特莫至見日出之時。 đặc mạc chí kiến nhật xuất chi thời 。 密跡主此地得名金繩界道七寶合成。諸佛居止演說大法轉法輪處。 mật tích chủ thử địa đắc danh kim thằng giới đạo thất bảo hợp thành 。chư Phật cư chỉ diễn thuyết đại pháp chuyển pháp luân xứ/xử 。 可於此地建立佛堂塔等為最為上。 khả ư thử địa kiến lập Phật đường tháp đẳng vi/vì/vị tối vi/vì/vị thượng 。 若人住上業受有損。其壇內財物。阿闍梨分為三分。 nhược/nhã nhân trụ/trú thượng nghiệp thọ hữu tổn 。kỳ đàn nội tài vật 。A-xà-lê phần vi/vì/vị tam phần 。 一分施入常住供養眾僧。一分給施貧下乞人。 nhất phân thí nhập thường trụ cúng dường chúng tăng 。nhất phân cấp thí bần hạ khất nhân 。 一分阿闍梨自受取用寫經畫像。 nhất phân A-xà-lê tự thọ thủ dụng tả Kinh họa tượng 。 其諸飲食亦分三分。一分施外眾僧。一分施於貧下乞人。 kỳ chư ẩm thực diệc phần tam phần 。nhất phân thí ngoại chúng tăng 。nhất phân thí ư bần hạ khất nhân 。 一分施於水陸鳥獸。 nhất phân thí ư thủy lục điểu thú 。 是入壇者皆不應食此供養食。若所請喚發遣之時。 thị nhập đàn giả giai bất ưng thực/tự thử cúng dường thực/tự 。nhược/nhã sở thỉnh hoán phát khiển chi thời 。 皆誦一字頂輪王呪。佛眼呪等。 giai tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。Phật nhãn chú đẳng 。 密跡主此一字頂輪王呪能斷他呪。一切障礙毘那夜迦。盡皆怖走。 mật tích chủ thử nhất tự đảnh/đính luân Vương chú năng đoạn tha chú 。nhất thiết chướng ngại Tì na dạ Ca 。tận giai bố/phố tẩu 。 作斯壇處方圓五百踰繕那。一切他呪悉不成就。 tác tư đàn xứ/xử phương viên ngũ bách du thiện na 。nhất thiết tha chú tất bất thành tựu 。 諸魔鬼神怖不中住。 chư ma quỷ thần bố/phố bất trung trụ/trú 。 菩薩呪神一切諸天呪仙龍王藥叉羅剎乾闥婆阿素洛緊那羅迦樓羅 Bồ Tát chú Thần nhất thiết chư Thiên chú tiên long Vương dược xoa La-sát Càn thát bà A-tố-lạc khẩn-na-la Ca Lâu La 摩呼羅伽等。 ma hô La già đẳng 。 見此依法受持一字頂輪王呪人。禮敬觀讚尊重如佛。 kiến thử y Pháp thọ trì nhất tự đảnh/đính luân Vương chú nhân 。lễ kính quán tán tôn trọng như Phật 。 是故智者應常想憶諸佛菩薩金剛。塗壇供養。 thị cố trí giả ưng thường tưởng ức chư Phật Bồ-tát Kim cương 。đồ đàn cúng dường 。 密跡主如是圖畫佛形像菩薩形像金剛形像乃至天龍神 mật tích chủ như thị đồ họa Phật hình tượng Bồ Tát hình tượng Kim cương hình tượng nãi chí Thiên Long Thần 鬼形像。是名上壇。 quỷ hình tượng 。thị danh thượng đàn 。 其中壇者肘量院位一切莊嚴。 kỳ trung đàn giả trửu lượng viện vị nhất thiết trang nghiêm 。 亦各依前一一次第。當以五花粉作開敷蓮華。 diệc các y tiền nhất nhất thứ đệ 。đương dĩ ngũ hoa phấn tác khai phu liên hoa 。 為佛花座位菩薩花座位金剛花座位乃至諸天龍神鬼 vi/vì/vị Phật hoa tọa vị Bồ Tát hoa tọa vị Kim cương hoa tọa vị nãi chí chư Thiên Long Thần quỷ 座位。各於一一花座臺上。 tọa vị 。các ư nhất nhất hoa tọa đài thượng 。 皆以其粉各作本佛印。作菩薩印。作金剛印。 giai dĩ kỳ phấn các tác bổn Phật ấn 。tác Bồ Tát ấn 。tác Kim cương ấn 。 乃至諸天龍神鬼印。是等印上繞有火焰。是名中壇。 nãi chí chư Thiên Long Thần quỷ ấn 。thị đẳng ấn thượng nhiễu hữu hỏa diệm 。thị danh trung đàn 。 其下壇者肘量院位一切莊嚴。 kỳ hạ đàn giả trửu lượng viện vị nhất thiết trang nghiêm 。 亦各依前一一次第。 diệc các y tiền nhất nhất thứ đệ 。 亦以五色粉作佛座位菩薩座位金剛座位。唯作花座乃至諸天龍神鬼座位。 diệc dĩ ngũ sắc phấn tác Phật tọa vị Bồ Tát tọa vị Kim Cương tọa vị 。duy tác hoa tọa nãi chí chư Thiên Long Thần quỷ tọa vị 。 如是三壇種種法事。上法中法下法摩壇請召。 như thị tam đàn chủng chủng pháp sự 。thượng Pháp trung Pháp hạ Pháp ma đàn thỉnh triệu 。 一切供養誦呪行道。皆逐日轉吉相成就。 nhất thiết cúng dường tụng chú hành đạo 。giai trục nhật chuyển cát tướng thành tựu 。 密跡主又有隨心供養成就壇法。准前啟白。 mật tích chủ hựu hữu tùy tâm cúng dường thành tựu đàn Pháp 。chuẩn tiền khải bạch 。 方量四肘如法泥拭。分為二院畫寶界道。 phương lượng tứ trửu như pháp nê thức 。phần vi/vì/vị nhị viện họa bảo giới đạo 。 界闊三寸。分內中院方闊二肘。 giới khoát tam thốn 。phần nội trung viện phương khoát nhị trửu 。 當院中心畫一肘白紅開敷蓮華。於花臺面。 đương viện trung tâm họa nhất trửu bạch hồng khai phu liên hoa 。ư hoa đài diện 。 畫一尺量十二輻七寶金輪。繞輪輞刃。周畫火焰。 họa nhất xích lượng thập nhị phước thất bảo kim luân 。nhiễu luân võng nhận 。châu họa hỏa diệm 。 於四角地各畫如意寶瓶。又於瓶口畫寶枝葉花菓。 ư tứ giác địa các họa như ý bảo bình 。hựu ư bình khẩu họa bảo chi diệp hoa quả 。 分第二院當闊二肘。擘開四門。 phần đệ nhị viện đương khoát nhị trửu 。phách khai tứ môn 。 除四門位分十二隔。東門南隔。畫天帝釋金剛杵印。 trừ tứ môn vị phần thập nhị cách 。Đông môn Nam cách 。họa Thiên đế thích Kim Cương xử ấn 。 南門東隔。畫大天神印。南門西隔。畫閻羅王印。 Nam môn Đông cách 。họa Đại thiên thần ấn 。Nam môn Tây cách 。họa Diêm la Vương ấn 。 西門南隔。畫羅剎王印。西門北隔。畫龍王印。 Tây môn Nam cách 。họa La-sát Vương ấn 。Tây môn Bắc cách 。họa long Vương ấn 。 北門西隔。畫風天神印。北門東隔。 Bắc môn Tây cách 。họa phong thiên thần ấn 。Bắc môn Đông cách 。 畫多聞天王印。東門北隔。畫伊首羅天印。其四角隔。 họa đa văn Thiên Vương ấn 。Đông môn Bắc cách 。họa y Thủ la Thiên ấn 。kỳ tứ giác cách 。 各畫二金剛杵。十字交叉。 các họa nhị Kim Cương xử 。thập tự giao xoa 。 如是印等蓮華臺上如法畫之。此諸印上繞畫火焰。 như thị ấn đẳng liên hoa đài thượng như pháp họa chi 。thử chư ấn thượng nhiễu họa hỏa diệm 。 是二院地皆塗青地。中置一字頂輪王像。 thị nhị viện địa giai đồ thanh địa 。trung trí nhất tự đảnh/đính luân Vương tượng 。 四面懸列種種幡花。 tứ diện huyền liệt chủng chủng phan/phiên hoa 。 外四角頭置香水瓶及以花香末香燒香乳粳米飯酥蜜酪等。隨心供養。 ngoại tứ giác đầu trí hương thủy bình cập dĩ hoa hương mạt hương thiêu hương nhũ canh mễ phạn tô mật lạc đẳng 。tùy tâm cúng dường 。 日日依法斷諸談論。潔身護身誦呪祈求。 nhật nhật y Pháp đoạn chư đàm luận 。khiết thân hộ thân tụng chú kì cầu 。 懇誠作法則速成就。 khẩn thành tác pháp tức tốc thành tựu 。 又法以白(疊*毛)或白綾羅作一傘蓋。 hựu Pháp dĩ bạch (điệp *mao )hoặc bạch lăng La tác nhất tản cái 。 於蓋上頂四邊。帖金如法莊飾。繫置七尺竿頭。 ư cái thượng đảnh/đính tứ biên 。thiếp kim như pháp trang sức 。hệ trí thất xích can đầu 。 插壇心上。每日三時燒沈水香。 sáp đàn tâm thượng 。mỗi nhật tam thời thiêu trầm thủy hương 。 誦呪呪蓋滿一千萬。乃於十五日。倍潔身服作大供養。 tụng chú chú cái mãn nhất thiên vạn 。nãi ư thập ngũ nhật 。bội khiết thân phục tác Đại cúng dường 。 手執傘蓋面東趺坐。調調誦呪。呪令傘蓋放大光焰。 thủ chấp tản cái diện Đông phu tọa 。điều điều tụng chú 。chú lệnh tản cái phóng đại quang diệm 。 則證身通壽娜羅鉢底地。 tức chứng thân thông thọ na La bát để địa 。 證諸法義詣諸佛剎。百千眾生喜視為伴。 chứng chư pháp nghĩa nghệ chư Phật sát 。bách thiên chúng sanh hỉ thị vi/vì/vị bạn 。 一切如來諸大菩薩共所歌讚。 nhất thiết Như Lai chư đại Bồ-tát cọng sở Ca tán 。 又法詣深山處簡擇勝地。啟白如前。 hựu Pháp nghệ thâm sơn xứ/xử giản trạch thắng địa 。khải bạch như tiền 。 掘地築治作四肘壇。基高一寸如法摩飾。 quật địa trúc trì tác tứ trửu đàn 。cơ cao nhất thốn như pháp ma sức 。 可壇心上畫廣四尺四寸面開敷七寶千葉蓮華。 khả đàn tâm thượng họa quảng tứ xích tứ thốn diện khai phu thất bảo thiên diệp liên hoa 。 壇四院界等闊三寸。畫寶界道唯開西門。 đàn tứ viện giới đẳng khoát tam thốn 。họa bảo giới đạo duy khai Tây môn 。 於四角上各畫寶珠。皆繞珠上周畫火焰。 ư tứ giác thượng các họa bảo châu 。giai nhiễu châu thượng châu họa hỏa diệm 。 每日如法清潔身服。燒沈水香護身結界。 mỗi nhật như pháp thanh khiết thân phục 。thiêu trầm thủy hương hộ thân kết giới 。 於花臺上安詳趺坐。誦一字頂輪王呪滿一千萬數。 ư hoa đài thượng an tường phu tọa 。tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú mãn nhất thiên vạn số 。 即從地中涌出一千大仙神眾。 tức tùng địa trung dũng xuất nhất thiên đại tiên Thần chúng 。 是時呪者則證神通。身出光焰照五由旬。 Thị thời chú giả tức chứng thần thông 。thân xuất quang diệm chiếu ngũ do-tuần 。 五頂輪王一切深法一時證悟。為大娜羅鉢底。 ngũ đính luân vương nhất thiết thâm pháp nhất thời chứng ngộ 。vi/vì/vị Đại na La bát để 。 無量呪仙而為其伴。壽命一劫變身如天。 vô lượng chú tiên nhi vi kỳ bạn 。thọ mạng nhất kiếp biến thân như Thiên 。 又法清潔身服。 hựu Pháp thanh khiết thân phục 。 以紫檀木或白檀木或屍陀林棺木釘鐵。作三股金剛杵。 dĩ tử đàn mộc hoặc bạch đàn mộc hoặc thi đà lâm quan mộc đinh thiết 。tác tam cổ Kim Cương xử 。 以牛五淨汁浸。重重浴治。次以香水重重灌洗。 dĩ ngưu ngũ tịnh trấp tẩm 。trọng trọng dục trì 。thứ dĩ hương thủy trọng trọng quán tẩy 。 呪一千八遍置壇心上。廣設供養。 chú nhất thiên bát biến trí đàn tâm thượng 。quảng thiết cúng dường 。 繞壇四布百盞蘇燈。供養諸佛五頂輪王大菩薩等。 nhiễu đàn tứ bố bách trản tô đăng 。cúng dường chư Phật ngũ đính luân vương đại Bồ-tát đẳng 。 每日六時治潔身服。勤加結界輪印護身。 mỗi nhật lục thời trì khiết thân phục 。cần gia kết giới luân ấn hộ thân 。 右手掐珠左手把杵。准前安詳蓮華臺上。淨心誦呪呪杵。 hữu thủ kháp châu tả thủ bả xử 。chuẩn tiền an tường liên hoa đài thượng 。tịnh tâm tụng chú chú xử 。 乃至杵上出大光焰。 nãi chí xử thượng xuất đại quang diệm 。 則得一切呪仙諸天神龍藥叉皆來禮讚觀視敬廙將往色究竟天。 tức đắc nhất thiết chú tiên chư thiên thần long dược xoa giai lai lễ tán quán thị kính 廙tướng vãng Sắc cứu kính Thiên 。 容貌自變如金剛菩薩。壽命一劫遇彌勒佛。 dung mạo tự biến như Kim Cương Bồ-tát 。thọ mạng nhất kiếp ngộ Di Lặc Phật 。 聞甚深法。 văn thậm thâm Pháp 。 若命終時樂欲生於一切佛剎即隨往生。 nhược/nhã mạng chung thời lạc/nhạc dục sanh ư nhất thiết Phật sát tức tùy vãng sanh 。 又法以粳米飯和酪酥等。 hựu Pháp dĩ canh mễ phạn hòa lạc tô đẳng 。 每日三時一呪一燒一千八遍。滿百日已。 mỗi nhật tam thời nhất chú nhất thiêu nhất thiên bát biến 。mãn bách nhật dĩ 。 又於白月十五日一日一夜不食不語。 hựu ư bạch nguyệt thập ngũ nhật nhất nhật nhất dạ bất thực/tự bất ngữ 。 以酥密酪一呪一燒。 dĩ tô mật lạc nhất chú nhất thiêu 。 稱毘沙門名諸藥叉名滿一千八遍。毘莎門王及諸藥叉則皆集會。 xưng Tỳ sa môn danh chư dược xoa danh mãn nhất thiên bát biến 。Tì bà môn Vương cập chư dược xoa tức giai tập hội 。 來問行者今何所為。 lai vấn hành giả kim hà sở vi/vì/vị 。 行者答言我今所欲一切財寶長年藥等。時諸藥叉為取奉施滿所求願。 hành giả đáp ngôn ngã kim sở dục nhất thiết tài bảo trường/trưởng niên dược đẳng 。thời chư dược xoa vi/vì/vị thủ phụng thí mãn sở cầu nguyện 。 又法每日三時。以沈水香末和酥蜜等。 hựu Pháp mỗi nhật tam thời 。dĩ trầm thủy hương mạt hòa tô mật đẳng 。 稱諸天名一呪一燒一千八遍。滿三七日。 xưng chư Thiên danh nhất chú nhất thiêu nhất thiên bát biến 。mãn tam thất nhật 。 則得諸天冥加敬護。 tức đắc chư Thiên minh gia kính hộ 。 又法每日三時。以安悉香碎如酸棗。 hựu Pháp mỗi nhật tam thời 。dĩ an tất hương toái như toan tảo 。 用和酥蜜酪。稱藥叉名一呪一燒一千八遍。 dụng hòa tô mật lạc 。xưng dược xoa danh nhất chú nhất thiêu nhất thiên bát biến 。 滿七日夜。則得一切藥叉冥自敬伏。 mãn thất nhật dạ 。tức đắc nhất thiết dược xoa minh tự kính phục 。   一字佛頂輪王經供養成就品第九   nhất tự Phật đảnh luân Vương Kinh cúng dường thành tựu phẩm đệ cửu 爾時釋迦牟尼如來。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 復觀大眾謂金剛密跡主菩薩言。我見當世一切有情。 phục quán Đại chúng vị Kim cương mật tích chủ Bồ Tát ngôn 。ngã kiến đương thế nhất thiết hữu tình 。 多有頑愚下劣精進心。耽種種癡恚慢垢。下見下行。 đa hữu ngoan ngu hạ liệt tinh tấn tâm 。đam chủng chủng si nhuế/khuể mạn cấu 。hạ kiến hạ hạnh/hành/hàng 。 不能成就是無上法。 bất năng thành tựu thị vô thượng pháp 。 若有淨信純善有情愛樂此法。發菩提心行常真政具大精進。 nhược hữu tịnh tín thuần thiện hữu tình ái lạc thử pháp 。phát Bồ-đề tâm hạnh/hành/hàng thường chân chánh cụ đại tinh tấn 。 我今唯為是人。 ngã kim duy vi/vì/vị thị nhân 。 略說此一字頂輪王無量殊勝功德威力。是諸如來諸大菩薩金剛天等所讚道處。 lược thuyết thử nhất tự đảnh/đính luân Vương vô lượng thù thắng công đức uy lực 。thị chư Như Lai chư đại Bồ-tát Kim Cương thiên đẳng sở tán đạo xứ/xử 。 亦是無量諸佛三摩地門所出生處。 diệc thị vô lượng chư Phật tam ma địa môn sở xuất sanh xứ/xử 。 能令持者超過三界一切魔界。示天中天如來色身。 năng lệnh trì giả siêu quá tam giới nhất thiết ma giới 。thị thiên trung thiên Như Lai sắc thân 。 摧碎一切眾惡天龍藥叉羅剎外道諸惡法。 tồi toái nhất thiết chúng ác Thiên Long dược xoa La-sát ngoại đạo chư ác Pháp 。 心伏恭敬。 tâm phục cung kính 。 所有諸佛菩薩金剛諸天呪法悉攝此中。我於無量百千俱胝劫。 sở hữu chư Phật Bồ-tát Kim cương chư Thiên chú Pháp tất nhiếp thử trung 。ngã ư vô lượng bách thiên câu-chi kiếp 。 讚說此呪亦不能盡。是一字頂輪王呪。 tán thuyết thử chú diệc bất năng tận 。thị nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。 過去一切如來為彼有情已說此法。我亦曾於過去無量百千佛邊。 quá khứ nhất thiết Như Lai vi/vì/vị bỉ hữu tình dĩ thuyết thử pháp 。ngã diệc tằng ư quá khứ vô lượng bách thiên Phật biên 。 親聽受得此一字頂輪王教。 thân thính thọ đắc thử nhất tự đảnh/đính luân Vương giáo 。 以是得為諸法中尊。我今亦為汝當說是呪法。 dĩ thị đắc vi/vì/vị chư Pháp trung tôn 。ngã kim diệc vi/vì/vị nhữ đương thuyết thị chú Pháp 。 密跡主若當有人。精心憶持此一字頂輪王呪。 mật tích chủ nhược/nhã đương hữu nhân 。tinh tâm ức trì thử nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。 則除無量八難怖畏。破諸魔軍滅諸重罪。 tức trừ vô lượng bát nạn bố úy 。phá chư ma quân diệt chư trọng tội 。 前所說像隨畫一像。以白檀香泥塗摩壇場。 tiền sở thuyết tượng tùy họa nhất tượng 。dĩ ạch đàn hương nê đồ ma đàn trường 。 日日三時依法澡浴著新淨衣。三時誦呪三時供養。 nhật nhật tam thời y Pháp táo dục trước/trứ tân tịnh y 。tam thời tụng chú tam thời cúng dường 。 常輪結印誦一字頂輪王呪。 thường luân kết ấn tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。 滿二百萬乃侯三月白月一日。於斯像前嚴三肘壇。 mãn nhị bách vạn nãi hầu tam nguyệt bạch nguyệt nhất nhật 。ư tư tượng tiền nghiêm tam trửu đàn 。 白檀香泥塗摩壇面。 bạch đàn hương nê đồ ma đàn diện 。 如法持以種種塗香末香燒香香水飲食蘇燈花等。 như pháp trì dĩ chủng chủng đồ hương mạt hương thiêu hương hương thủy ẩm thực tô đăng hoa đẳng 。 壇上布列如法獻供舉月一日誦一字頂輪王呪佛眼呪。 đàn thượng bố liệt như pháp hiến cung/cúng cử nguyệt nhất nhật tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú Phật nhãn chú 。 三時各誦一千八遍。 tam thời các tụng nhất thiên bát biến 。 至十五日採惹底延花(唐地無是華)當像頂上繫為傘蓋。倍加供養。 chí thập ngũ nhật thải nhạ để duyên hoa (đường địa vô thị hoa )đương tượng đảnh/đính thượng hệ vi/vì/vị tản cái 。bội gia cúng dường 。 繞壇四面燃布蘇燈一千八盞。不食不語清潔身服。 nhiễu đàn tứ diện nhiên bố tô đăng nhất thiên bát trản 。bất thực/tự bất ngữ thanh khiết thân phục 。 結金剛座調調誦呪。至後夜時忽於空中聞雷震聲。 kết/kiết Kim Cương tọa điều điều tụng chú 。chí hậu dạ thời hốt ư không trung văn lôi chấn thanh 。 則現三相。一花蓋動。二畫像身放大光明。 tức hiện tam tướng 。nhất hoa cái động 。nhị họa tượng thân phóng đại quang minh 。 三像自動眼目顧視。覩斯相已心所願求乞皆圓滿。 tam tượng tự động nhãn mục cố thị 。đổ tư tướng dĩ tâm sở nguyện cầu khất giai viên mãn 。 若常依法精勤誦滿一俱胝數(梵云一俱胝唐云一千萬)乃名 nhược/nhã thường y Pháp tinh cần tụng mãn nhất câu-chi số (phạm vân nhất câu-chi đường vân nhất thiên vạn )nãi danh 下士。淨業承事供養佛人。 hạ sĩ 。tịnh nghiệp thừa sự cúng dường Phật nhân 。 若常依法誦滿二俱胝數乃名中士。給侍承事供養佛人。 nhược/nhã thường y Pháp tụng mãn nhị câu-chi số nãi danh trung sĩ 。cấp thị thừa sự cúng dường Phật nhân 。 若常依法誦滿三俱胝數乃名上士。 nhược/nhã thường y Pháp tụng mãn tam câu-chi số nãi danh thượng sĩ 。 親侍承事供養佛人。證大自在菩薩地住。作法無礙。 thân thị thừa sự cúng dường Phật nhân 。chứng đại tự tại  Bồ Tát địa trụ/trú 。tác pháp vô ngại 。 力能調伏一切天龍八部神鬼。 lực năng điều phục nhất thiết thiên long bát bộ Thần quỷ 。 若樂調伏天龍神者。誦之四遍即各敬伏隨呪者意。 nhược/nhã lạc/nhạc điều phục Thiên Long Thần giả 。tụng chi tứ biến tức các kính phục tùy chú giả ý 。 若欲證大菩薩摩訶薩地。 nhược/nhã dục chứng Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát địa 。 當詣海砂潬上或江河岸砂潬之上誦呪印塔。 đương nghệ hải sa đán thượng hoặc giang hà ngạn sa đán chi thượng tụng chú ấn tháp 。 塔長一肘一呪一印塔。隨一一塔前。置花香水燒香。誦呪。 tháp trường/trưởng nhất trửu nhất chú nhất ấn tháp 。tùy nhất nhất tháp tiền 。trí hoa hương thủy thiêu hương 。tụng chú 。 其塔數滿至十俱胝。於最後塔放大光明。 kỳ tháp số mãn chí thập câu-chi 。ư tối hậu tháp phóng đại quang minh 。 入呪者身。 nhập chú giả thân 。 當是之時三千大千一切釋梵天他化自在天樂變化天廣果天。 đương thị chi thời tam thiên Đại Thiên nhất thiết Thích Phạm Thiên tha hóa tự tại thiên lạc/nhạc biến hóa Thiên Quảng quả Thiên 。 淨居天色究竟天及諸天等并種族天各住於空。 tịnh cư thiên Sắc cứu kính Thiên cập chư Thiên đẳng tinh chủng tộc Thiên các trụ/trú ư không 。 雨眾香花種種歌讚。 vũ chúng hương hoa chủng chủng Ca tán 。 及諸龍神藥叉羅剎一切神鬼亦皆湊會。散華供養而讚歎之。 cập chư long thần dược xoa La-sát nhất thiết Thần quỷ diệc giai thấu hội 。tán hoa cúng dường nhi tán thán chi 。 於是之時一切寒氷地獄諸苦有情皆得溫適。 ư thị chi thời nhất thiết hàn băng địa ngục chư khổ hữu tình giai đắc ôn thích 。 所有猛火地獄熱惱有情皆得清涼。是時呪者得大威德。 sở hữu mãnh hỏa địa ngục nhiệt não hữu tình giai đắc thanh lương 。Thị thời chú giả đắc đại uy đức 。 身證神通為天中天。身金色相如盛年者。 thân chứng thần thông vi/vì/vị thiên trung thiên 。thân kim sắc tướng như thịnh niên giả 。 證大智慧於空自在。為大娜羅鉢底。 chứng đại trí tuệ ư không tự tại 。vi/vì/vị Đại na La bát để 。 其所同伴見作法者。 kỳ sở đồng bạn kiến tác pháp giả 。 皆得隨從無量百千諸天呪仙共為伴從。詣諸佛剎隨心皆至。或處天帝釋宮。 giai đắc tùy tùng vô lượng bách thiên chư Thiên chú tiên cọng vi/vì/vị bạn tùng 。nghệ chư Phật sát tùy tâm giai chí 。hoặc xứ/xử Thiên đế thích cung 。 分座同坐。顏貌威光精進智慧。 phần tọa đồng tọa 。nhan mạo uy quang tinh tấn trí tuệ 。 一切天人無有匹者。及證菩薩方便善巧甚深智慧。調伏有情。 nhất thiết Thiên Nhân vô hữu thất giả 。cập chứng Bồ Tát phương tiện thiện xảo thậm thâm trí tuệ 。điều phục hữu tình 。 復增壽命無量數劫。見諸如來出見成道。 phục tăng thọ mạng vô lượng số kiếp 。kiến chư Như Lai xuất kiến thành đạo 。 爾時如來重說頌曰。 nhĩ thời Như Lai trọng thuyết tụng viết 。  彼不思議天人敬  斷諸貪垢邪見輪  bỉ bất tư nghị Thiên Nhân kính   đoạn chư tham cấu tà kiến luân  身及智慧大精進  當獲神通利有情  thân cập trí tuệ đại tinh tấn   đương hoạch thần thông lợi hữu tình  成就神通證佛地  得壽人中法勝尊  thành tựu thần thông chứng Phật địa   đắc thọ nhân trung Pháp thắng tôn 密跡主此一字頂輪王大成就法昔寶髻佛為 mật tích chủ thử nhất tự đảnh/đính luân Vương Đại thành tựu pháp tích bảo kế Phật vi/vì/vị 凡夫時。清潔身心專法修持得證成就。 phàm phu thời 。thanh khiết thân tâm chuyên Pháp tu trì đắc chứng thành tựu 。 金剛幢佛。光明自在王佛。 Kim cương tràng Phật 。quang minh Tự tại Vương Phật 。 如是過現十方一切異名無量無數一切諸佛等。 như thị quá/qua hiện thập phương nhất thiết dị danh vô lượng vô số nhất thiết chư Phật đẳng 。 皆凡夫時一一勤懇專精。修持此成就法皆證成就。 giai phàm phu thời nhất nhất cần khẩn chuyên tinh 。tu trì thử thành tựu pháp giai chứng thành tựu 。 復有觀世音菩薩。不動處菩薩。曼殊室利菩薩。 phục hưũ Quán Thế Âm Bồ Tát 。bất động xứ/xử Bồ Tát 。Mạn thù thất lợi Bồ Tát 。 普賢菩薩。如是過現十方無量一切大菩薩等。 Phổ Hiền Bồ Tát 。như thị quá/qua hiện thập phương vô lượng nhất thiết đại Bồ-tát đẳng 。 皆凡夫時清潔身心。修持此成就法獲得菩提。 giai phàm phu thời thanh khiết thân tâm 。tu trì thử thành tựu pháp hoạch đắc Bồ-đề 。 密跡主如汝往昔因地之時。 mật tích chủ như nhữ vãng tích nhân địa chi thời 。 遇金剛幢如來法欲滅時。憐愍有情難作能作。 ngộ Kim cương tràng Như Lai Pháp dục diệt thời 。liên mẫn hữu tình nạn/nan tác năng tác 。 種種勤苦修成佛眼大明母呪。 chủng chủng cần khổ tu thành Phật nhãn Đại Minh mẫu chú 。 當世呪者得復如汝堅固精進發菩提心。 đương thế chú giả đắc phục như nhữ kiên cố tinh tấn phát Bồ-đề tâm 。 憐愍有情修此一字頂輪王成就法者。決定成證。 liên mẫn hữu tình tu thử nhất tự đảnh/đính luân Vương thành tựu pháp giả 。quyết định thành chứng 。 復別修法應常對觀一字頂輪王像。 phục biệt tu pháp ưng thường đối quán nhất tự đảnh/đính luân Vương tượng 。 誦滿百萬乃於白月十五日。加浴清淨著鮮淨依。 tụng mãn bách vạn nãi ư bạch nguyệt thập ngũ nhật 。gia dục thanh tịnh trước/trứ tiên tịnh y 。 一日一夜不食不語。 nhất nhật nhất dạ bất thực/tự bất ngữ 。 以白芥子和水呪一千八遍。像前散灑周遍八方。結為壇界。 dĩ bạch giới tử hòa thủy chú nhất thiên bát biến 。tượng tiền tán sái chu biến bát phương 。kết/kiết vi/vì/vị đàn giới 。 以諸飯食香水花香。布置供養。 dĩ chư phạn thực hương thủy hoa hương 。bố trí cúng dường 。 壇上四面懸諸幡蓋持好雄黃置於壇中蓮花心上。面東趺坐。 đàn thượng tứ diện huyền chư phan cái trì hảo hùng hoàng trí ư đàn trung liên hoa tâm thượng 。diện Đông phu tọa 。 呪是雄黃令現三相。 chú thị hùng hoàng lệnh hiện tam tướng 。 若得煖相即能調伏一切有情。若得煙相即便證得隱空大仙。 nhược/nhã đắc noãn tướng tức năng điều phục nhất thiết hữu tình 。nhược/nhã đắc yên tướng tức tiện chứng đắc ẩn không đại tiên 。 若得光相持以塗身。證如盛年為娜羅鉢底。 nhược/nhã đắc quang tướng trì dĩ đồ thân 。chứng như thịnh niên vi/vì/vị na La bát để 。 身金色相以諸呪仙共相伴從壽命一劫。 thân kim sắc tướng dĩ chư chú tiên cộng tướng bạn tùng thọ mạng nhất kiếp 。 成就牛黃法亦如是。 thành tựu ngưu hoàng Pháp diệc như thị 。 又法伺侯佛神通月。 hựu Pháp tý hầu Phật thần thông nguyệt 。 舉白月一日一出一浴著新淨衣。三時供養三時懺悔。 cử bạch nguyệt nhất nhật nhất xuất nhất dục trước/trứ tân tịnh y 。tam thời cúng dường tam thời sám hối 。 誦呪發願啟請諸佛轉大法輪。 tụng chú phát nguyện khải thỉnh chư Phật chuyển Đại Pháp luân 。 六時時別誦一字頂輪王一千八遍。如是作法至十五日。 lục thời thời biệt tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương nhất thiên bát biến 。như thị tác Pháp chí thập ngũ nhật 。 復加精潔一日一夜不食不語。持以新淨僧伽梨衣。 phục gia tinh khiết nhất nhật nhất dạ bất thực/tự bất ngữ 。trì dĩ tân tịnh tăng già lê y 。 或以錫杖或以鉢盂。呪一千八遍置壇中心。 hoặc dĩ tích trượng hoặc dĩ bát vu 。chú nhất thiên bát biến trí đàn trung tâm 。 復以種種飯食花香。施設供養周勤結界。 phục dĩ chủng chủng phạn thực hoa hương 。thí thiết cúng dường châu cần kết giới 。 擁護於身。面東趺坐。調調誦呪呪僧伽梨衣。 ủng hộ ư thân 。diện Đông phu tọa 。điều điều tụng chú chú tăng già lê y 。 令現光焰。呪者覩已披著身上。即證呪仙騰往佛剎。 lệnh hiện quang diệm 。chú giả đổ dĩ phi trước/trứ thân thượng 。tức chứng chú tiên đằng vãng Phật sát 。 神通自在能現眾身壽命一劫。 thần thông tự tại năng hiện chúng thân thọ mạng nhất kiếp 。 又法佛神通月詣於河淵沙潬之處。 hựu pháp Phật thần thông nguyệt nghệ ư hà uyên sa đán chi xứ/xử 。 印一肘佛塔數滿十萬。至十四日加法護身。 ấn nhất trửu Phật tháp số mãn thập vạn 。chí thập tứ nhật gia Pháp hộ thân 。 復於像前廣設供養。坐茅草席右手持一新淨之劍。 phục ư tượng tiền quảng thiết cúng dường 。tọa mao thảo tịch hữu thủ trì nhất tân tịnh chi kiếm 。 誦一字頂輪王呪。 tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。 乃候空中聞出諸妙梵音讚聲。其頂王像則放大光照呪者身。 nãi hậu không trung văn xuất chư diệu Phạm Âm tán thanh 。kỳ đảnh/đính Vương tượng tức phóng đại quang chiếu chú giả thân 。 於其空中無量天樂不鼓和鳴。 ư kỳ không trung vô lượng Thiên nhạc bất cổ hòa minh 。 時阿素洛阿素洛女及諸呪仙呪仙種族。亦皆集會無量讚歎。 thời A-tố-lạc A-tố-lạc nữ cập chư chú tiên chú tiên chủng tộc 。diệc giai tập hội vô lượng tán thán 。 是時呪者即證身通。為劍呪仙娜羅鉢底。 Thị thời chú giả tức chứng thân thông 。vi/vì/vị kiếm chú tiên na La bát để 。 著諸天服騰往自在。遊諸佛土壽命一劫。 trước/trứ chư Thiên phục đằng vãng tự tại 。du chư Phật thổ thọ mạng nhất kiếp 。 又法詣山高勝頂上。嚴飾壇界懸像面東。 hựu Pháp nghệ sơn cao thắng đảnh/đính thượng 。nghiêm sức đàn giới huyền tượng diện Đông 。 結印護身誦一切頂輪王心呪。 kết ấn hộ thân tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú 。 呪種種菓實諸藥。以為齋食勿食飲食。 chú chủng chủng quả thật chư dược 。dĩ vi/vì/vị trai thực vật thực/tự ẩm thực 。 又誦一字頂輪王呪。呪屍陀林鐵鑄以為輪。 hựu tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。chú thi đà lâm thiết chú dĩ vi/vì/vị luân 。 輻輞具足其作輪匠六根端嚴。若鑄冶已。 phước võng cụ túc kỳ tác luân tượng lục căn đoan nghiêm 。nhược/nhã chú dã dĩ 。 將一善伴詣阿素洛窟門。 tướng nhất thiện bạn nghệ A-tố-lạc quật môn 。 於窟門前懸像結壇。以佉陀羅木斫截燃火。燒設火食。 ư quật môn tiền huyền tượng kết/kiết đàn 。dĩ khư Đà-la mộc chước tiệt nhiên hỏa 。thiêu thiết hỏa thực 。 以白芥子無槵木葉黑芥子油。如法相和。 dĩ bạch giới tử vô 槵mộc diệp hắc giới tử du 。như Pháp tướng hòa 。 坐茅草席右手把輪。一呪一燒滿十萬遍。 tọa mao thảo tịch hữu thủ bả luân 。nhất chú nhất thiêu mãn thập vạn biến 。 則得破折阿素洛門內一切關鑰。 tức đắc phá chiết A-tố-lạc môn nội nhất thiết quan thược 。 第二十萬遍時阿素洛宮殿則大火燃。 đệ nhị thập vạn biến thời A-tố-lạc cung điện tức Đại hỏa nhiên 。 第三十萬遍阿素洛童女眾等而自出現。 đệ tam thập vạn biến A-tố-lạc đồng nữ chúng đẳng nhi tự xuất hiện 。 恭敬白言大丈夫士今何作為願入宮殿其所同伴亦皆隨入。任所使為。 cung kính bạch ngôn đại trượng phu sĩ kim hà tác vi/vì/vị nguyện nhập cung điện kỳ sở đồng bạn diệc giai tùy nhập 。nhâm sở sử vi/vì/vị 。 呪者入時勿將伴去。何以故恐相殘害。 chú giả nhập thời vật tướng bạn khứ 。hà dĩ cố khủng tướng tàn hại 。 若入去時右手把輪誦呪。直入至宮殿中。 nhược/nhã nhập khứ thời hữu thủ bả luân tụng chú 。trực nhập chí cung điện trung 。 為阿素洛尊。阿素洛宮殿一切財寶悉屬呪者。 vi/vì/vị A-tố-lạc tôn 。A-tố-lạc cung điện nhất thiết tài bảo tất chúc chú giả 。 窟中一切阿素洛大仙阿素洛童女。皆為侍從。 quật trung nhất thiết A-tố-lạc đại tiên A-tố-lạc đồng nữ 。giai vi/vì/vị thị tòng 。 若於世間遊行住者。身亦得如阿素洛身。 nhược/nhã ư thế gian du hạnh/hành/hàng trụ/trú giả 。thân diệc đắc như A-tố-lạc thân 。 壽命一劫。若住窟中亦得壽命一大劫住。 thọ mạng nhất kiếp 。nhược/nhã trụ/trú quật trung diệc đắc thọ mạng nhất Đại kiếp trụ/trú 。 若見那羅延輪憶念此呪。須破即破須全即全。 nhược/nhã kiến Na-la-diên luân ức niệm thử chú 。tu phá tức phá tu toàn tức toàn 。 往昔迦葉佛時有呪輪王。 vãng tích Ca-diếp Phật thời hữu chú luân Vương 。 住阿素洛窟名輪王手呪仙。持輪出遊今猶現在。供養諸佛。 trụ/trú A-tố-lạc quật danh luân Vương thủ chú tiên 。trì luân xuất du kim do hiện tại 。cúng dường chư Phật 。 復有一字頂輪王大成就法。 phục hưũ nhất tự đảnh/đính luân Vương Đại thành tựu pháp 。 我昔因地曾為大商主。時名曰路摩。為成呪仙經過難處。 ngã tích nhân địa tằng vi/vì/vị Đại thương chủ 。thời danh viết lộ ma 。vi/vì/vị thành chú tiên Kinh quá/qua nạn/nan xứ/xử 。 憐愍世間。向諸比丘說佛本行。 liên mẫn thế gian 。hướng chư Tỳ-kheo thuyết Phật bổn hạnh/hành/hàng 。 詣海岸潬亦詣河岸。一一如法印一肘佛塔數滿於千。 nghệ hải ngạn đán diệc nghệ hà ngạn 。nhất nhất như pháp ấn nhất trửu Phật tháp số mãn ư thiên 。 於一一塔前以淨花香持獻供養。 ư nhất nhất tháp tiền dĩ tịnh hoa hương trì hiến cúng dường 。 誦此一字頂輪王呪滿三百萬。乃以屍陀林鐵。 tụng thử nhất tự đảnh/đính luân Vương chú mãn tam bách vạn 。nãi dĩ thi đà lâm thiết 。 使一巧匠六根端嚴清治潔身。令持此鐵鑄八寸輪。 sử nhất xảo tượng lục căn đoan nghiêm thanh trì khiết thân 。lệnh trì thử thiết chú bát thốn luân 。 輻輞無疵輞刃鋒利。又以牛糞汁中浸洗於輪。 phước võng vô Tỳ võng nhận phong lợi 。hựu dĩ ngưu phẩn trấp trung tẩm tẩy ư luân 。 呪一千八遍。即便伺候佛神通月。 chú nhất thiên bát biến 。tức tiện tý hậu Phật thần thông nguyệt 。 覓一良伴如法作法。專呪是輪滿一俱胝。 mịch nhất lương bạn như pháp tác pháp 。chuyên chú thị luân mãn nhất câu-chi 。 令現火焰見已持把。則證身通遊空自在。 lệnh hiện hỏa diệm kiến dĩ trì bả 。tức chứng thân thông du không tự tại 。 往諸佛剎獲大威德。壽命一大劫化導眾生。 vãng chư Phật sát hoạch đại uy đức 。thọ mạng nhất Đại kiếp hóa đạo chúng sanh 。 是故密跡主汝亦應知。 thị cố mật tích chủ nhữ diệc ứng tri 。 詣大河岸如法清潔嚴諸壇場。中置一字頂輪王像。以諸花香。 nghệ đại hà ngạn như pháp thanh khiết nghiêm chư đàn trường 。trung trí nhất tự đảnh/đính luân Vương tượng 。dĩ chư hoa hương 。 當日日如法隨心供養。 đương nhật nhật như pháp tùy tâm cúng dường 。 誦一字頂輪王呪滿一俱胝數。則一呪一印塔數滿六百。然可作法。 tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú mãn nhất câu-chi số 。tức nhất chú nhất ấn tháp số mãn lục bách 。nhiên khả tác pháp 。 不候時日覓一卒去米嚲羅身支未壞無瘢痕 bất hậu thời nhật mịch nhất tốt khứ mễ đả La thân chi vị hoại vô ban ngân 者。以諸香湯而淨浴之。與著新淨衣服花鬘。 giả 。dĩ chư hương thang nhi tịnh dục chi 。dữ trước/trứ tân tịnh y phục hoa man 。 臥置壇內。是時呪者結界護身結跏趺坐。 ngọa trí đàn nội 。Thị thời chú giả kết giới hộ thân kết già phu tọa 。 呪令起坐心莫怖悚。安詳問言米嚲羅曰。 chú lệnh khởi tọa tâm mạc bố/phố tủng 。an tường vấn ngôn mễ đả La viết 。 為我說示過去未來善惡之事。長年仙藥之事。 vi/vì/vị ngã thuyết thị quá khứ vị lai thiện ác chi sự 。trường/trưởng niên tiên dược chi sự 。 作金銀法。安怛陀那法。娜羅鉢底法。 tác kim ngân Pháp 。an đát đà na Pháp 。na La bát để Pháp 。 具為我說令我明解。若當呪者加以精進。 cụ vi/vì/vị ngã thuyết lệnh ngã minh giải 。nhược/nhã đương chú giả gia dĩ tinh tấn 。 倍誦其呪專一作法。即證大轉輪頂娜羅鉢底三摩地。 bội tụng kỳ chú chuyên nhất tác pháp 。tức chứng Đại chuyển luân đảnh/đính na La bát để tam-ma-địa 。 是米嚲羅神隨為使者。能與諸願。 thị mễ đả La Thần tùy vi/vì/vị sử giả 。năng dữ chư nguyện 。 又法以鐵末。一(摞-田+莫)一呪布內滿口。至百八遍。 hựu Pháp dĩ thiết mạt 。nhất (摞-điền +mạc )nhất chú bố nội mãn khẩu 。chí bách bát biến 。 又呪於口乃令舌長尺餘出現。 hựu chú ư khẩu nãi lệnh thiệt trường/trưởng xích dư xuất hiện 。 持以刀割米嚲羅舌。取右手持把。則變為劍。 trì dĩ đao cát mễ đả La thiệt 。thủ hữu thủ trì bả 。tức biến vi/vì/vị kiếm 。 是時呪者則得證為劍仙。騰往須彌山頂。 Thị thời chú giả tức đắc chứng vi/vì/vị kiếm tiên 。đằng vãng Tu-di sơn đảnh/đính 。 一切天見皆大驚怕伏為伴從。是天帝釋分座同坐。 nhất thiết Thiên kiến giai Đại kinh phạ phục vi/vì/vị bạn tùng 。thị Thiên đế thích phần tọa đồng tọa 。 隨至天宮位皆如是。 tùy chí Thiên cung vị giai như thị 。 常以六十千俱胝天眾前後導從。是諸天等皆大威德。身光赫奕。 thường dĩ lục thập thiên câu-chi Thiên Chúng tiền hậu đạo tùng 。thị chư Thiên đẳng giai đại uy đức 。thân quang hách dịch 。 復有諸天火天天王樂同為伴。如是證者。 phục hưũ chư Thiên hỏa thiên Thiên Vương lạc/nhạc đồng vi/vì/vị bạn 。như thị chứng giả 。 以一字頂輪王呪威神力故。 dĩ nhất tự đảnh/đính luân Vương chú uy thần lực cố 。 以神足通於須臾時。騰往百千俱胝佛剎。種種遊戲。 dĩ thần túc thông ư tu du thời 。đằng vãng bách thiên câu-chi Phật sát 。chủng chủng du hí 。 所至佛剎皆大震動。威光晃曜照諸地獄一切有情。 sở chí Phật sát giai Đại chấn động 。uy quang hoảng diệu chiếu chư địa ngục nhất thiết hữu tình 。 飢者得食裸者得衣。苦者得樂。 cơ giả đắc thực/tự lỏa giả đắc y 。khổ giả đắc lạc/nhạc 。 復有無量諸天天女圍繞歌讚。百千大劫遊諸佛剎。 phục hưũ vô lượng chư Thiên Thiên nữ vi nhiễu Ca tán 。bách thiên Đại kiếp du chư Phật sát 。 供養諸佛。若此界壞復當移詣他諸佛剎。 cúng dường chư Phật 。nhược/nhã thử giới hoại phục đương di nghệ tha chư Phật sát 。 如是功證無量無邊。證菩薩地利濟有情。 như thị công chứng vô lượng vô biên 。chứng  Bồ Tát địa lợi tế hữu tình 。 又法准前結印護身。 hựu Pháp chuẩn tiền kết ấn hộ thân 。 誦一字頂輪王呪滿六百萬。乃詣河岸。又印二尺八寸佛塔。 tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú mãn lục bách vạn 。nãi nghệ hà ngạn 。hựu ấn nhị xích bát thốn Phật tháp 。 一呪一印一千八塔。 nhất chú nhất ấn nhất thiên bát tháp 。 一一塔前各置花香誦呪供養已。又准前覓一米嚲羅。 nhất nhất tháp tiền các trí hoa hương tụng chú cúng dường dĩ 。hựu chuẩn tiền mịch nhất mễ đả La 。 沐浴著衣護身結界。臥置壇內。以七寶末一(摞-田+莫)一呪布於口滿。 mộc dục trước y hộ thân kết giới 。ngọa trí đàn nội 。dĩ thất bảo mạt nhất (摞-điền +mạc )nhất chú bố ư khẩu mãn 。 滿百八遍。呪令口中吐出寶珠。光焰顯赫。 mãn bách bát biến 。chú lệnh khẩu trung thổ xuất bảo châu 。quang diệm hiển hách 。 呪者見已又復結印加法印身護身。持取寶珠。 chú giả kiến dĩ hựu phục kết ấn gia pháp ấn thân hộ thân 。trì thủ bảo châu 。 是時呪者則證大娜羅鉢底威德呪仙。 Thị thời chú giả tức chứng Đại na La bát để uy đức chú tiên 。 神通自在騰往遊戲他諸佛剎。 thần thông tự tại đằng vãng du hí tha chư Phật sát 。 隨得無量大威德仙。同為眷屬。恒共供養一切諸佛大菩薩等。 tùy đắc vô lượng đại uy đức tiên 。đồng vi/vì/vị quyến thuộc 。hằng cọng cúng dường nhất thiết chư Phật đại Bồ-tát đẳng 。 又法准前護身結界及護同伴。 hựu Pháp chuẩn tiền hộ thân kết giới cập hộ đồng bạn 。 以淨乳粥和酥。匙抄。一抄一呪布於口滿。 dĩ tịnh nhũ chúc hòa tô 。thi sao 。nhất sao nhất chú bố ư khẩu mãn 。 又呪米嚲羅身。令自起坐却吐乳粥。即持銅器承取乳粥。 hựu chú mễ đả La thân 。lệnh tự khởi tọa khước thổ nhũ chúc 。tức trì đồng khí thừa thủ nhũ chúc 。 呪者同伴各分半喫。 chú giả đồng bạn các phần bán khiết 。 喫乳粥已則證身通而為呪仙。 khiết nhũ chúc dĩ tức chứng thân thông nhi vi chú tiên 。 又法以右手掌覆按米嚲羅口上。 hựu Pháp dĩ hữu thủ chưởng phước án mễ đả La khẩu thượng 。 呪令口出熱氣烝手。手則作拳。又呪一千八遍。 chú lệnh khẩu xuất nhiệt khí chưng thủ 。thủ tức tác quyền 。hựu chú nhất thiên bát biến 。 後以於拳擬一切有情。 hậu dĩ ư quyền nghĩ nhất thiết hữu tình 。 悉自調伏的定無疑若得口出火焰大光。即得證成大拳呪仙。 tất tự điều phục đích định vô nghi nhược/nhã đắc khẩu xuất hỏa diệm đại quang 。tức đắc chứng thành Đại quyền chú tiên 。 又法詣於蓮荷池岸。 hựu Pháp nghệ ư liên hà trì ngạn 。 治結壇界面西安置頂輪王像。正於像前結跏趺坐。 trì kết/kiết đàn giới diện Tây an trí đảnh/đính luân Vương tượng 。chánh ư tượng tiền kết già phu tọa 。 取以蓮華和酥蜜等。像前誦一字頂輪王呪。 thủ dĩ liên hoa hòa tô mật đẳng 。tượng tiền tụng nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。 一呪一燒滿五百萬呪者。 nhất chú nhất thiêu mãn ngũ bách vạn chú giả 。 則見頂輪王像眼目顧視肢手動搖。呪者則得自然財寶。安壽富貴無苦無惱。 tức kiến đảnh/đính luân Vương tượng nhãn mục cố thị chi thủ động dao 。chú giả tức đắc tự nhiên tài bảo 。an thọ phú quý vô khổ vô não 。 除諸災難。又加精進取以蓮華。 trừ chư tai nạn 。hựu gia tinh tấn thủ dĩ liên hoa 。 塗和酥蜜一呪一燒滿一千萬。則證大娜羅鉢底三摩地。 đồ hòa tô mật nhất chú nhất thiêu mãn nhất thiên vạn 。tức chứng Đại na La bát để tam-ma-địa 。 若能倍滿二千萬。 nhược/nhã năng bội mãn nhị thiên vạn 。 則證贍部州摩努使大娜羅鉢底三摩地。行十善行。 tức chứng thiệm bộ châu ma nỗ sử Đại na La bát để tam-ma-địa 。hạnh/hành/hàng Thập thiện hạnh/hành/hàng 。 若重倍倍依法作持。當得證壽四禰嚩中大娜羅鉢底三摩地。 nhược/nhã trọng bội bội y Pháp tác trì 。đương đắc chứng thọ tứ nỉ phược trung Đại na La bát để tam-ma-địa 。 所作皆辦。如是法者我今略說的定不疑。 sở tác giai biện/bạn 。như thị pháp giả ngã kim lược thuyết đích định bất nghi 。 乃往古曼殊室利菩薩。普賢菩薩。觀世音菩薩。 nãi vãng cổ Mạn thù thất lợi Bồ Tát 。Phổ Hiền Bồ Tát 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。 得大勢至菩薩。虛空手菩薩。 đắc Đại Thế Chí Bồ Tát 。hư không thủ Bồ Tát 。 及我釋迦牟尼世尊。皆於因地為凡夫時。 cập ngã Thích-Ca Mâu Ni Thế Tôn 。giai ư nhân địa vi/vì/vị phàm phu thời 。 怖於生死慕善知識求得斯法依教修習。 bố/phố ư sanh tử mộ thiện tri thức cầu đắc tư Pháp y giáo tu tập 。 脫諸煩惱今得如是大自在處。是時如來重說頌曰。 thoát chư phiền não kim đắc như thị đại tự tại xứ/xử 。Thị thời Như Lai trọng thuyết tụng viết 。  輪王最上呪  若有證成者  luân Vương tối thượng chú   nhược hữu chứng thành giả  此界及他土  一切無等過  thử giới cập tha thổ   nhất thiết vô đẳng quá/qua  容貌及威力  而證於最上  dung mạo cập uy lực   nhi chứng ư tối thượng  譬若如來身  殊特無倫匹  thí nhược/nhã Như Lai thân   Thù đặc vô luân thất  如斯頂輪呪  五頂相應法  như tư đính luân chú   ngũ đính tướng ứng Pháp  成證超一切  如向以分別  thành chứng siêu nhất thiết   như hướng dĩ phân biệt  如來本法印  及諸菩薩印  Như Lai bổn pháp ấn   cập chư Bồ-tát ấn  與於後世者  成飾此呪王  dữ ư hậu thế giả   thành sức thử chú Vương  是等無等印  大力大勇猛  thị đẳng vô đẳng ấn   Đại lực đại dũng mãnh  彼證法成就  大勇難思議  bỉ chứng pháp thành tựu   đại dũng nạn/nan tư nghị  十地諸菩薩  所說呪印法  Thập Địa chư Bồ-tát   sở thuyết chú ấn Pháp  攝在此中用  天帝亦摧伏  nhiếp tại thử trung dụng   Thiên đế diệc tồi phục  況餘惡有情  示法不伏向  huống dư ác hữu tình   thị Pháp bất phục hướng  如是等為首  我說成就法  như thị đẳng vi/vì/vị thủ   ngã thuyết thành tựu pháp  是故成就者  勤修如法持  thị cố thành tựu giả   cần tu như pháp trì  縱不證悉地  亦當離世間  túng bất chứng tất địa   diệc đương ly thế gian  佛深理趣門  一切諸呪法  Phật thâm lý thú môn   nhất thiết chư chú Pháp  無量佛所說  皆從此中現  vô lượng Phật sở thuyết   giai tòng thử trung hiện 爾時釋迦牟尼如來復觀大眾。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Như Lai phục quán Đại chúng 。 告金剛密跡主菩薩重說頌言。 cáo Kim cương mật tích chủ Bồ Tát trọng thuyết tụng ngôn 。  往昔諸佛說  寶髻王如來  vãng tích chư Phật thuyết   bảo kế Vương Như Lai  經中所說義  皆集此解說  Kinh trung sở thuyết nghĩa   giai tập thử giải thuyết  娜羅弭拏法  捨嚩羅練伽  na La nhị nã Pháp   xả phược La luyện già  摩嶝伽呪法  廣略皆此說  ma 嶝già chú Pháp   quảng lược giai thử thuyết  此等之成法  勿於破法者  thử đẳng chi thành Pháp   vật ư phá Pháp giả  愚頑邪見人  少分為解說  ngu ngoan tà kiến nhân   thiểu phần vi/vì/vị giải thuyết  慳貪悋法者  亦勿為宣說  xan tham lẫn Pháp giả   diệc vật vi/vì/vị tuyên thuyết  以何不說示  恐滅與法門  dĩ hà bất thuyết thị   khủng diệt dữ Pháp môn  貧窮匱法人  不求菩提者  bần cùng quỹ Pháp nhân   bất cầu Bồ-đề giả  睡寤及行住  亦不同共處  thụy ngụ cập hạnh/hành/hàng trụ/trú   diệc bất đồng cộng xứ/xử  若有樂求者  先與授三昧  nhược hữu lạc/nhạc cầu giả   tiên dữ thọ/thụ tam muội  教於壇呪法  身口之法則  giáo ư đàn chú Pháp   thân khẩu chi Pháp tức  觀想心法門  乃可為解說  quán tưởng tâm Pháp môn   nãi khả vi/vì/vị giải thuyết  如是輪王法  過去佛建立  như thị luân vương pháp   quá khứ Phật kiến lập  世間數量法  采畫諸功巧  thế gian số lượng Pháp   thải họa chư công xảo  輪王天中法  而為眾生說  luân Vương Thiên trung Pháp   nhi vi chúng sanh thuyết  一切佛所說  三種呪印法  nhất thiết Phật sở thuyết   tam chủng chú ấn Pháp  呪者無深智  字句法無解  chú giả vô thâm trí   tự cú Pháp vô giải  誦句文顛倒  貪瞋詖嬈惑  tụng cú văn điên đảo   tham sân bí nhiêu hoặc  毘那夜迦惱  議無證成就  Tì na dạ Ca não   nghị vô chứng thành tựu  耽著呪文字  常樂空解說  đam trước chú văn tự   thường lạc/nhạc không giải thuyết  不勤修誦持  議無證成就  bất cần tu tụng trì   nghị vô chứng thành tựu  徒雜陋穢人  勿說勿施與  đồ tạp lậu uế nhân   vật thuyết vật thí dữ  顛倒著字法  壞滅此經教  điên đảo trước/trứ tự Pháp   hoại diệt thử Kinh giáo  所施是法人  議無證成就  sở thí thị pháp nhân   nghị vô chứng thành tựu  是故於此人  勿妄示教法  thị cố ư thử nhân   vật vọng thị giáo Pháp  好著名色欲  願急證斯法  hảo trước/trứ danh sắc dục   nguyện cấp chứng tư Pháp  世間為大利  議無證成就  thế gian vi/vì/vị Đại lợi   nghị vô chứng thành tựu  何待度眾生  世間受眾苦  hà đãi độ chúng sanh   thế gian thọ/thụ chúng khổ  獨住於山谷  為名為財利  độc trụ/trú ư sơn cốc   vi/vì/vị danh vi tài lợi  發此心念誦  議無證成就  phát thử tâm niệm tụng   nghị vô chứng thành tựu  佛毀三種法  是故應迴心  Phật hủy tam chủng Pháp   thị cố ưng hồi tâm  為法為眾生  住持相應法  vi/vì/vị Pháp vi/vì/vị chúng sanh   trụ trì tướng ứng Pháp  世有三匪心  一切皆自性  thế hữu tam phỉ tâm   nhất thiết giai tự tánh  撥無因果說  一切不修得  bát vô nhân quả thuyết   nhất thiết bất tu đắc  云何是呪王  修到無為地  vân hà thị chú Vương   tu đáo vô vi/vì/vị địa  是故觀二法  精進福同因  thị cố quán nhị Pháp   tinh tấn phước đồng nhân  伏諸天仙類  智者不應謗  phục chư Thiên tiên loại   trí giả bất ưng báng  無智有過者  修者似少成  vô trí hữu quá giả   tu giả tự thiểu thành  呪真實智者  益世不成佛  chú chân thật trí giả   ích thế bất thành Phật  如是輪王法  三族成類品  như thị luân vương pháp   tam tộc thành loại phẩm  敬祭一切天  不歸向頂禮  kính tế nhất thiết Thiên   bất quy hướng đảnh lễ  如是輪王法  次第之儀則  như thị luân vương pháp   thứ đệ chi nghi tức  如上已教說  修者咸受持  như thượng dĩ giáo thuyết   tu giả hàm thọ trì 一字佛頂輪王經卷第四 nhất tự Phật đảnh luân Vương Kinh quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:46:59 2008 ============================================================